De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 8: Línea 8:
  
 
El domingo que uiene. Fasynga domingoca.
 
El domingo que uiene. Fasynga domingoca.
 
  
 
El martes que uiene es uijilia. Fasynga martesca uigilia [[68]] gue.
 
El martes que uiene es uijilia. Fasynga martesca uigilia [[68]] gue.
 
  
 
El miércoles que uiene es fiesta de guarda. Fasynga miér colesca fiesta guardar gue.
 
El miércoles que uiene es fiesta de guarda. Fasynga miér colesca fiesta guardar gue.
 
  
 
El martes que uiene uendrá. Fasynga martesca hunga.
 
El martes que uiene uendrá. Fasynga martesca hunga.
 
  
 
El miércoles uendrá. Miércolesca hunga.
 
El miércoles uendrá. Miércolesca hunga.
 
  
 
El juebes no uendrá. Juebescan ahuzinga.
 
El juebes no uendrá. Juebescan ahuzinga.
 
  
 
El uiernes yré. Viernesc inanga.
 
El uiernes yré. Viernesc inanga.
 
  
 
El proprio domingo. Domingo ubacá.
 
El proprio domingo. Domingo ubacá.
 
  
 
El próprio día de fiesta. Fiesta ubacá.
 
El próprio día de fiesta. Fiesta ubacá.
 
  
 
El proprio día de San Pedro. San Pedro ubacá.
 
El proprio día de San Pedro. San Pedro ubacá.
 
  
 
El mismo día mataron a mi padre. Yn azonea suacan zepabaz angu.
 
El mismo día mataron a mi padre. Yn azonea suacan zepabaz angu.
 
  
 
El día de oi. Fazona suacan.
 
El día de oi. Fazona suacan.
 
  
 
El día de mañana. Aic zona suacan.
 
El día de mañana. Aic zona suacan.
 
  
 
El último día. Bgyuc zona suacan.
 
El último día. Bgyuc zona suacan.
 
  
 
Embarrar. Bgycsuca. Pretérito  bgyeuc;[im]peratiuo, gyeu; partisipios: chagyesuca, chagyeua, chagyenynga.
 
Embarrar. Bgycsuca. Pretérito  bgyeuc;[im]peratiuo, gyeu; partisipios: chagyesuca, chagyeua, chagyenynga.
 
  
 
Enbebeçerse, esto es, mirar como enbelesado. Zupquaz acahansuc isunguene.
 
Enbebeçerse, esto es, mirar como enbelesado. Zupquaz acahansuc isunguene.
 
  
 
Enbeberse el licor. Ys absuhusqua.
 
Enbeberse el licor. Ys absuhusqua.
 
  
 
Enbeberse todo sin quedar nada. Ys abuchuane.
 
Enbeberse todo sin quedar nada. Ys abuchuane.
 
  
 
Embiar. [[Btyusuca]]. Ymperatiuo, tyu; partiçipios: chatyu suca. chatyua, chatyunynga.
 
Embiar. [[Btyusuca]]. Ymperatiuo, tyu; partiçipios: chatyu suca. chatyua, chatyunynga.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 01:40 12 oct 2008

El domingo que uiene. Fasynga domingoca.

El martes que uiene es uijilia. Fasynga martesca uigilia 68 gue.

El miércoles que uiene es fiesta de guarda. Fasynga miér colesca fiesta guardar gue.

El martes que uiene uendrá. Fasynga martesca hunga.

El miércoles uendrá. Miércolesca hunga.

El juebes no uendrá. Juebescan ahuzinga.

El uiernes yré. Viernesc inanga.

El proprio domingo. Domingo ubacá.

El próprio día de fiesta. Fiesta ubacá.

El proprio día de San Pedro. San Pedro ubacá.

El mismo día mataron a mi padre. Yn azonea suacan zepabaz angu.

El día de oi. Fazona suacan.

El día de mañana. Aic zona suacan.

El último día. Bgyuc zona suacan.

Embarrar. Bgycsuca. Pretérito bgyeuc;[im]peratiuo, gyeu; partisipios: chagyesuca, chagyeua, chagyenynga.

Enbebeçerse, esto es, mirar como enbelesado. Zupquaz acahansuc isunguene.

Enbeberse el licor. Ys absuhusqua.

Enbeberse todo sin quedar nada. Ys abuchuane.

Embiar. Btyusuca. Ymperatiuo, tyu; partiçipios: chatyu suca. chatyua, chatyunynga.
{{{fuente_morfo_d}}}
El domingo que uiene. Fasynga domingoca.

El martes que uiene es uijilia. Fasynga martesca uigilia 68 gue.

El miércoles que uiene es fiesta de guarda. Fasynga miér colesca fiesta guardar gue.

El martes que uiene uendrá. Fasynga martesca hunga.

El miércoles uendrá. Miércolesca hunga.

El juebes no uendrá. Juebescan ahuzinga.

El uiernes yré. Viernesc inanga.

El proprio domingo. Domingo ubacá.

El próprio día de fiesta. Fiesta ubacá.

El proprio día de San Pedro. San Pedro ubacá.

El mismo día mataron a mi padre. Yn azonea suacan zepabaz angu.

El día de oi. Fazona suacan.

El día de mañana. Aic zona suacan.

El último día. Bgyuc zona suacan.

Embarrar. Bgycsuca. Pretérito bgyeuc;[im]peratiuo, gyeu; partisipios: chagyesuca, chagyeua, chagyenynga.

Enbebeçerse, esto es, mirar como enbelesado. Zupquaz acahansuc isunguene.

Enbeberse el licor. Ys absuhusqua.

Enbeberse todo sin quedar nada. Ys abuchuane.

Embiar. Btyusuca. Ymperatiuo, tyu; partiçipios: chatyu suca. chatyua, chatyunynga.


Referencias