De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 20: Línea 20:
 
# Gorgear las aues &#61;  '''[[a-|a]][[insuca]]''' &#61;<br>  
 
# Gorgear las aues &#61;  '''[[a-|a]][[insuca]]''' &#61;<br>  
 
# Gorgoxo &#61;  '''[[toza]]''' &#61;<br>  
 
# Gorgoxo &#61;  '''[[toza]]''' &#61;<br>  
# Gota &#61;  '''[[chyhyzy|chẏhyzyn]] [[ata]]. [[chyhyzyn]] [[boza]]''' &.<sup>a</sup> <br>  
+
# Gota &#61;  '''[[chyhyzyn|chẏhyzyn]] [[ata]]. [[chyhyzyn]] [[boza]]''' &.<sup>a</sup> <br>  
 
# Gotear &#61;  '''[[a-|a]][[chyhyzynsuca]]''' &#61;<br>  
 
# Gotear &#61;  '''[[a-|a]][[chyhyzynsuca]]''' &#61;<br>  
 
# Grande &#61;  '''[[cuhuma]]''' &#61;<br>  
 
# Grande &#61;  '''[[cuhuma]]''' &#61;<br>  
 
# Grande mucho &#61;  '''[[cuma|cum]][[-in|in]]''' &#61;<br>  
 
# Grande mucho &#61;  '''[[cuma|cum]][[-in|in]]''' &#61;<br>  
 
# Grande de Cuerpo &#61;  '''[[a-|a]][[quyn]] [[a-|a]][[gahasy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' &#61;<br>  
 
# Grande de Cuerpo &#61;  '''[[a-|a]][[quyn]] [[a-|a]][[gahasy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' &#61;<br>  
# Grandesíllo &#61;  '''huistupqua''' &#61;<br>  
+
# Grandesíllo &#61;  '''[[huistu]]pqua''' &#61;<br>  
 
# Graniso &#61;  '''[[hicha]] [[agua]]''' &#61;<br>  
 
# Graniso &#61;  '''[[hicha]] [[agua]]''' &#61;<br>  
 
# Graniçar &#61;  '''[[hicha]] [[agua]][[-z|z]] [[a-|a]][[tansuca]]''' &#61;<br>  
 
# Graniçar &#61;  '''[[hicha]] [[agua]][[-z|z]] [[a-|a]][[tansuca]]''' &#61;<br>  

Revisión del 17:02 28 abr 2016

Lematización[1]
  1. supqua, Eſte es El partisípío =
  2. Gentil hombre ês = aquyne quypquas sugue =
  3. Geſto Cara = uba =
  4. Geſtos haçer = zupqua isaca micac bgasqua =
  5. Golondrina = sie gahazua =
  6. Goloso = afain mague =
  7. Golosear = zefaigosqua =
  8. Golpear = ys bgyisuca =
  9. Golpear a la puerta = gue quyhycas bgyisuca
  10. Goma = huty, l, ys gyza =
  11. Goma echar = ys agyzysuca
  12. Gorda coʃa = achimygue, acuhumen mague =
  13. Gorgear las aues = ainsuca =
  14. Gorgoxo = toza =
  15. Gota = chẏhyzyn ata. chyhyzyn boza &.a
  16. Gotear = achyhyzynsuca =
  17. Grande = cuhuma =
  18. Grande mucho = cumin =
  19. Grande de Cuerpo = aquyn agahasyn mague =
  20. Grandesíllo = huistupqua =
  21. Graniso = hicha agua =
  22. Graniçar = hicha aguaz atansuca =
  23. Grano de maìz = agua =
  24. Grano de otra semílla = uba =
  25. Grítos dar = zquynsuca =
  26. Grítos dar quejandose = ai bgasqua =
  27. Gruńír los majores Con su gente =
  28. Gruńír los menores Con sus majores =
Guarda
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 78v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.