De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| sk. intr. | Abrirse aquello que no es puerta. }}
+
{{I| sk. intr. | Abrirse aquello que no es puerta. *Quizá costales o lonas.}} (Imperativo ''[[imp::baku]]''.)
 
{{manuscrito_2924|Abrir fuera de lo que es puerta <nowiki>=</nowiki> ''Ytasbtasqua''.
 
{{manuscrito_2924|Abrir fuera de lo que es puerta <nowiki>=</nowiki> ''Ytasbtasqua''.
 
Abrirse correlativo de este <nowiki>=</nowiki> ''Ytasatasqua''.
 
Abrirse correlativo de este <nowiki>=</nowiki> ''Ytasatasqua''.
Línea 14: Línea 14:
 
{{sema|Abrir lo que no es puerta}}
 
{{sema|Abrir lo que no es puerta}}
  
{{II| sk. tr. | Abrir aquello que no es puerta. *Quizá costales o lonas. }} (Imperativo ''[[imp::baku]]''.)
+
{{II| sk. tr. | Abrir aquello que no es puerta. Correlativo del anterior. }}  
 
{{voc_158|Abrir lo que no es puerta. ''Ytas zemasqua''. Ymperatiuos, ''ytas uacu''. Partiçipios: ''ytas chauasca, ytas chauaca, ytas chauanga''.<br>Abrirse lo que no es puerta. ''Ytas auasqua''.<br>Abierto estar lo que no es puerta. ''Ytas auaquene''.|fol 2v}}
 
{{voc_158|Abrir lo que no es puerta. ''Ytas zemasqua''. Ymperatiuos, ''ytas uacu''. Partiçipios: ''ytas chauasca, ytas chauaca, ytas chauanga''.<br>Abrirse lo que no es puerta. ''Ytas auasqua''.<br>Abierto estar lo que no es puerta. ''Ytas auaquene''.|fol 2v}}
 
{{voc_158|Abrirse lo que no es puerta. ''Ytas auasqua''.|fol 2v}}
 
{{voc_158|Abrirse lo que no es puerta. ''Ytas auasqua''.|fol 2v}}

Revisión del 14:29 4 ene 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. NULO Abrirse aquello que no es puerta. *Quizá costales o lonas. 
(Imperativo baku.)

Abrir fuera de lo que es puerta = Ytasbtasqua. Abrirse correlativo de este = Ytasatasqua. Ytem. Ytas zemasqua; neutro - Ytasavasqua. Ytem. Ytas zebiasqua; neutro - Ytasaiansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 2r Ms. 2924. fol. fol 2r

Ver también "Abrir lo que no es puerta": iansuca, nyscasuca, tasqua, uasqua, yta


II. NULO Abrir aquello que no es puerta. Correlativo del anterior. 

Abrir lo que no es puerta. Ytas zemasqua. Ymperatiuos, ytas uacu. Partiçipios: ytas chauasca, ytas chauaca, ytas chauanga.
Abrirse lo que no es puerta. Ytas auasqua.
Abierto estar lo que no es puerta. Ytas auaquene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2v Ms. 158. Voc. fol. fol 2v

Abrirse lo que no es puerta. Ytas auasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2v Ms. 158. Voc. fol. fol 2v

Ver también "Abrir lo que no es puerta": iansuca, nyscasuca, tasqua, uasqua, yta


kus a~.
I. NULO Levantarse o pararse mucha gente. 
(Pretérito amaky, Imperativo baku.)

Leuantarse muchedunbre de jente. Cus amasqua. Ymperatiuo, cusuacu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 84r Ms. 158. Voc. fol. fol 84r

Levantarse muchos = cusamasqua. pret.o = amaquy. imp.o. vacu. multítud de gente. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 47v Ms. 2924. fol. fol 47v