De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
{{sema|Esconder}} | {{sema|Esconder}} | ||
+ | |||
+ | {{II| su. tr. | Callar, omitir, no decir algo.}} | ||
+ | {{gra_2922| 7..Has callado algún pecado confesandote? 1.''Confesar umquysquam ipquabiê peccazo atebiê um<u>chis[y]</u>uâ''?|fol 58v}} |
Revisión del 19:26 23 dic 2012
I. su. tr. Esconder.
Esconder. Bchiysuca. Escondiólo de mí, zequihichac abchisy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 74r Ms. 158. Voc. fol. fol 74r
P. 9...Que tanos años ha que escondiste tus pecados / 9...Zocam ficaz aquyn sispecar vmchisy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 58v Ms. 2922. Gra. fol. fol 58v
Ver también "Esconder": chisa, chisgo, chisgosqua, chisysuca, ysua
II. su. tr. Callar, omitir, no decir algo.
7..Has callado algún pecado confesandote? 1.Confesar umquysquam ipquabiê peccazo atebiê umchis[y]uâ? [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 58v Ms. 2922. Gra. fol. fol 58v