De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{I| pron. interrog. | Cuál, qué. }}  
 
{{I| pron. interrog. | Cuál, qué. }}  
 
{{tun|icur|Qué. Interrogativo|Headland}}
 
 
 
:1. '''~ ua/o'''. ¿Cuál es? ¿Qué es?
 
 
{{voc_158|¿Cómo te llamas? ¿''Ipquo mhyca''?|fol 41r}}
 
{{voc_158|¿Cómo te llamas? ¿''Ipquo mhyca''?|fol 41r}}
 
{{voc_158|¿Qué quierez? ''Ipquo mpquyquy''.|fol 105r}}
 
{{voc_158|¿Qué quierez? ''Ipquo mpquyquy''.|fol 105r}}
 
{{voc_158|¿Qué diçes? ''Ipquo maguisca''?|fol 105r}}
 
{{voc_158|¿Qué diçes? ''Ipquo maguisca''?|fol 105r}}
 
{{voc_158|¿Qué traes? ''Ipquo masonga''?|fol 105r}}
 
{{voc_158|¿Qué traes? ''Ipquo masonga''?|fol 105r}}
 +
 +
{{tun|icur|Qué. Interrogativo|Headland}}
  
 
{{I| pron. interrog | ¿Dónde? | ~n/na }}
 
{{I| pron. interrog | ¿Dónde? | ~n/na }}

Revisión del 17:38 12 nov 2011

Pronombres Interrogativos
Calidad y/o posición epqua(2)
Cantidad y/o posición fes
Cantidad fi(2)
Personas xie
Modo o manera hac
Suficiencia Apkuaua/o
-
Esuua/o

Plantilla:MUYSKA1


I. pron. interrog. Cuál, qué. 

¿Cómo te llamas? ¿Ipquo mhyca? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 41r Ms. 158. Voc. fol. fol 41r

¿Qué quierez? Ipquo mpquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 105r Ms. 158. Voc. fol. fol 105r

¿Qué diçes? Ipquo maguisca? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 105r Ms. 158. Voc. fol. fol 105r

¿Qué traes? Ipquo masonga? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 105r Ms. 158. Voc. fol. fol 105r

uwa central: icur - Qué. Interrogativo (Headland )


~n/na.
I. NULO ¿Dónde? 

¿De dónde?, preguntando. ¿Epquan xieoa? [o] ¿epquanua? [sic] (Gómez & Torres, 2013)

Epquanuâ? vel epquanâ, adõ[-]//de? y denotan quietud. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 116v Gra. Lu. fol. fol 116v

A la pregunta que ſe haze// por los dos primeros aduer//bios de lugar. Epquanuâ?// vel Epquanâ? que quiere de//zir a donde? ſi reſpondiere//mos por nombres, los pondre[-]//mos en ablatiuo, con prepo//ſicion de Ablatiuo, que deno//te quietud, como ſi preguntaſ//ſemos, a donde eſtà tu padre?// Reſponderemos, por ablatiuo// diziendo plaçanà, en la plaça: Igleſianâ, en la Igleſia, porque// aquella propoſicion, , deno[-]//ta quietud. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 117r Gra. Lu. fol. fol 117r

1. ~n ynxi. ¿desde dónde? o ¿de dónde?.

A la pregunta que ſe haze// por el ſegundo aduerbio, ep//qûanɣnxi, que quiere dezir // de donde[?] o deſde donde? aue//mos de reſponder tambiẽ por// nombres, y// aduerbios. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 118r Gra. Lu. fol. fol 118r

2.3. ~n pkuaka/zona/kihichan.

¿Por qué?, preguntando. Ipquan pquaca [o] ipquan zona [o] ipqua quihichan. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 105r Ms. 158. Voc. fol. fol 105r

2.4. ~n uan. Que ¿cuál es? Reiterativo.

Que cómo te llamas. Ipquan uan mhyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 105r Ms. 158. Voc. fol. fol 105r


~ka/k.
I. pron. interrog. ¿a dónde?, ¿hacia dónde 

A donde, aduerbio de mouimiento. Epquac oa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 7v Ms. 158. Voc. fol. fol 7v

A la pregunta que ſe haze//por // por los dos terceros aduer//bios Epq[u]acâ, vel, Epq[u]aquà,// que quiere dezir adonde, o pa//ra donde.. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 118v Gra. Lu. fol. fol 118v


~sa/s.
I. pron. interrog. ¿Para dónde? 

Al primero aduerbio que// es, epquaſuâ, que quiere de//zir, para donde, reſpondere//mos con eſtos que ſe ſiguen.// Xiſɣſâ, por aqui. // Hɣſɣſâ. por ahi. // Aſɣſâ. por alli, o por alla, // o aculla. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 120r Gra. Lu. fol. fol 120r