De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 30 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = hue
 
|IPA_GONZALEZ  = hue
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO        = (PCC) **kʰuˈaɾa → **huˈee
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 +
|HOMO          = hue
 
}}
 
}}
  
{{I| s. |Señor, amo.}}
+
{{I| s. |Señor, amo, gran señor, *rey.}}
{{voc_158|Amo, señor. ''Paba hue''; mi señor, ''zhue''.|fol 14r}}
+
{{voc_158|Señor. ''Hue. Zehue'', mi señor.|113v}}
{{voc_158|Señor. ''Hue. Zehue'', mi señor.|fol 113v}}
+
{{voc_158|Señor, llamando. ''Hue''.|113v}}
{{voc_158|Señor, llamando. ''Hue''.|fol 113v}}
+
{{sema|Jerarquía}}
 +
{{sema|Empinar}}  
  
 +
{{tuf|cara(2)|'caára' jefe, señor|Headland}}
 +
{{muisquismo|hua}}
 +
{{muisquismo|hoa}}
 +
{{come|El término ''hoa'', registrado en fuentes de archivo, es una variación dialectal que fue empleada en los alrededores de Turmequé y Tunja. (Ver Gamboa. Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Pág. 141)}}
  
{{sema|Jerarquía}} 
+
:1. '''paba ~'''. Amo, señor.
{{come|El término ''hoa'' parece estar relacionado con ''hue''. Pudo ser  una variación dialectal empleada en medianías de Turmequé, o, significar por derivación "Gran capitanía". (Ver Gamboa. Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Pág. 141)}}
+
{{voc_158|Amo, señor. ''Paba hue''; mi señor, ''zhue''.|14r}}
 
 
{{I| loc. adv. | Al hombro. | ~n}}
 
{{voc_158|Echarse algo al hombro. ''Zhuen bzasqua''.|fol 66r}}
 
{{voc_158|Echarse la manta o capa por el hombro. ''Zhuen biasqua''.|fol 66r}}
 
 
 
{{sema|Hombro}}
 

Revisión actual del 14:56 23 mar 2024

hue#I s. Señor, amo, gran señor, *rey.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

hue, ghuê, gue(3)

Fon. Gonz.*/hue/ Cons. */hue/
Hom. hue, hue(2), hue(3), hue(4).
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Señor, amo, gran señor, *rey. 

    Señor. Hue. Zehue, mi señor. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v

    Señor, llamando. Hue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v

    Ver también "Jerarquía": alcalde, bospquaoa, chuta, cupqua(2), hue, paba, psihipqua, queheta, quymy, rey, tybarague, uaia, ubata, uta, zibyn tyba

    Ver también "Empinar": hue, huegosqua, huensuca

    uwa central: cara(2) - 'caára' jefe, señor (Headland )

    Ver muisquismo hua.

    Ver muisquismo hoa.

    Comentarios: El término hoa, registrado en fuentes de archivo, es una variación dialectal que fue empleada en los alrededores de Turmequé y Tunja. (Ver Gamboa. Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Pág. 141)

    1. paba ~. Amo, señor.

    Amo, señor. Paba hue; mi señor, zhue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r