De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '|CONJUGACION = ' a '|PLANTILLAS = ')
Línea 1: Línea 1:
 
{{MUYSKA
 
{{MUYSKA
 +
|ID            = -Iaskua
 
|IPA_GONZALEZ  = iaskua
 
|IPA_GONZALEZ  = iaskua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
Línea 9: Línea 10:
 
|DEFINICION    =  
 
|DEFINICION    =  
  
1. '''b~'''. Alzar, levantar, recoger. Imperativo: '''iao'''.
+
I. '''b~'''. Alzar, levantar. Imperativo: '''iao'''.
 
{{dic_anonymous|Alçar alguna mole, lebantar buhíos, lebantar arcos. ''Biasqua''. Tanbién quando cantan para deçir q[ue] alçen la boz diçen: ''iao'', alça.|fol 11r}}
 
{{dic_anonymous|Alçar alguna mole, lebantar buhíos, lebantar arcos. ''Biasqua''. Tanbién quando cantan para deçir q[ue] alçen la boz diçen: ''iao'', alça.|fol 11r}}
:1.2. Recoger hojas o flores. Imperativo: '''io'''.
+
{{dic_anonymous|Leuantar el buhío o otra mole para llebarla a otra parte. ''Gue zebiasqua''.|fol 84r}}
 +
:1. Recoger hojas o flores. Imperativo: '''io'''.
 
{{dic_anonymous|Cojer hojas. ''Zbiasqua''. Ymperatiuo, ''io''. Partiçipios: ''chaiasca, chaiaia, chaianga''.|fol 39r}}
 
{{dic_anonymous|Cojer hojas. ''Zbiasqua''. Ymperatiuo, ''io''. Partiçipios: ''chaiasca, chaiaia, chaianga''.|fol 39r}}
 
{{dic_anonymous|Cojer flores. ''Zbiasqua''; y si cojen una a una, ''zmisqua''.|fol 39r}}
 
{{dic_anonymous|Cojer flores. ''Zbiasqua''; y si cojen una a una, ''zmisqua''.|fol 39r}}
   
+
II. '''apkyky/achie z~'''. Atemorizar, amedrentar.
 +
{{dic_anonymous|Amedrentar, amenaçar, atemoriçar. ''Apquyquy zebiasqua'' [o] ''achie zbiasqua''.|fol 14r}}
 +
III. '''guan z~'''- Colgar.
 +
{{dic_anonymous|Colgar a muchos. ''Guan zbiasqua''.|fol 40r}}
 +
'''guate z~'''- Colgar.
 +
{{dic_anonymous|Colgar muchos paños, etc. ''Guate biasqua''.|fol 40r}}
 +
 
 +
 
 +
I. '''aquiba b~'''. Despertar.
 +
{{dic_anonymous|Despertar a otro. ''Aquibaze biasqua''.|fol 56v}}
 +
 
 +
 
 +
I. '''opkuas z~'''.
 +
{{dic_anonymous|Echarle poluo en los ojos. ''Fusquez opquas biasqua''.|fol 65v}}
 +
 
 +
I. '''kyhykas b~'''. Destapar.
 +
{{dic_anonymous|Desatapar. ''Quyhycas biasqua'' [o] ''aquyhyn bgusqua''.|fol 54r}}
 +
{{dic_anonymous|Regar, ora sea el suelo o las plantas. ''Bsiesysuca''. Aunque más proprio es para las plantas, y para regar el suelo, ''sie ys biasqua''.|fol 109r}}
 +
 
 +
I. N
 +
{{dic_anonymous|Echarse la manta o capa por el hombro. ''Zhuen biasqua''.|fol 66v}}
 +
{{dic_anonymous|Harrear caballos. ''Hycabai itanbiasqua. Etan iao'', harréalo.|fol 80v}}
 +
'''hischan ~'''. Derramar en el suelo.
 +
{{dic_anonymous|Derramar generalmente. ''Hichan biasqua''; como, ''ventanas hichan iau'', derrama por la uentana.|fol 53r}}
 +
 
 +
 
 +
I. K
 +
{{dic_anonymous|Entremeterse. ''Yc biasqua''.|fol 73r}}
 +
{{dic_anonymous|Hincharse. ''Yc abiasqua''.|fol 81v}}
 +
{{dic_anonymous|Responder a las raçones. ''Obac biasqua'' [o] ''obac zegusqua''.|fol 109r}}
 +
 
 +
I. Z?
 +
{{dic_anonymous|Partear. ''Ie zbiasqua''.|fol 94}}
 +
 
  
 
|PLANTILLAS    =   
 
|PLANTILLAS    =   

Revisión del 03:03 18 abr 2011