De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| sk. intr. | Venir, moverse de un lugar lejano a un lugar cercano.}} (Pretérito: ''[[pre::inyky]]''.)
+
{{I| sk. intr. Llegar a un lugar cercano de la persona que habla. }} (Pretérito: ''[[pre::inyky]]''.)
 
{{voc_158|Llegar uiniendo. ''Inysqua, inyquy'', y çignifica, llegome y llegueme.|fol 85r}}
 
{{voc_158|Llegar uiniendo. ''Inysqua, inyquy'', y çignifica, llegome y llegueme.|fol 85r}}
  
{{sema|Venir}}
+
{{sema|Llegar}}
 
{{tun|raquinro|Venir|Headland}}
 
{{tun|raquinro|Venir|Headland}}
  

Revisión del 03:20 26 dic 2011

Plantilla:MUYSKA1


I. NULO  
(Pretérito: inyky.)

Llegar uiniendo. Inysqua, inyquy, y çignifica, llegome y llegueme. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 85r Ms. 158. Voc. fol. fol 85r

Ver también "Llegar": husqua(2), nysqua(2), pquasqua, pquasquasuca

uwa central: raquinro - Venir (Headland )


II. NULO b/m~. Llevar. 
(Pretérito mny. Imperativo neu/nyu.)

Lleuar. Mnysqua. Pretérito, mny, neu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 85v Ms. 158. Voc. fol. fol 85v

P[or] çignificar este verbo llebar actualmente, zemnysqua, que çignifica también llebar en el presente, es frequentatibo y así quando se dise iamnysqua, quiere desir ya lo suele llebar, ya lo lleba; pero para deçir, ya lo lleba actualmente, disen iabxy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 24v Ms. 158. Gra. fol. fol 24v

Ver también "Llevar": nysqua, xy


III. NULO b/m~. Meter. 
(Pretérito mnyky.)

Abrasar, verbo actibo no lo ai. Diráse desta manera: hierroz gatac amnyquys agatane, metió el hierro en el fuego y quedó echo brasa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2v Ms. 158. Voc. fol. fol 2v


IV. NULO hok b/m~. Dar ó entregar. 
(Pretérito: mnyky. Imperativo: anu).

Dar. Hok mnysqua. Pretérito, hoc mny; hoc anu, hoc chanysca, hoc chany, hoc chanynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 50r Ms. 158. Voc. fol. fol 50r

1. ai/sia b/m~. Pagar tributo. (Literalmente Dar allá o acá.)

Pagar el tributo y todo lo que se deue que no sea por uía de compra. Ai mnysqua, que es dar allá [o] sia mnysqua, que es dar acá, porque bcusqua es solamente pagar lo que se deue por bía de compra. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 92v Ms. 158. Voc. fol. fol 92v

Plantilla:semantico


agahan ~.
I. loc. v. Echar la culpa. 

Achacarle a otro algo, hazerle cargo, echarle la culpa. Ynbzysqua [o] agahan mnysqua. Pretérito: mnyquy [o] agycbzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 5v Ms. 158. Voc. fol. fol 5v

Plantilla:semantico