De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = pʷɨka
 
|IPA_GONZALEZ  = pʷɨka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *bə- → *bə-ka
+
|IPA_GOMEZ    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
 +
 +
{{I|adv.|Poco.}}
 +
:1. '''hichan ~'''. Poco a poco.
 +
{{voc_158|Poco a poco <nowiki>=</nowiki> ''hichan puyca'' <nowiki>=</nowiki>|99v}}
 +
  
 
{{I| adv. neg. | No. }}
 
{{I| adv. neg. | No. }}
 
{{gra_lugo|Los aduerbios ſon en diferentes maneras. Vnos de prohibir, como ''puɣcâ''.|90v}}
 
{{gra_lugo|Los aduerbios ſon en diferentes maneras. Vnos de prohibir, como ''puɣcâ''.|90v}}
 
{{sema|Negación}}
 
{{sema|Negación}}
 
{{tuf|bár|No|Headland}}
 
  
 
{{II| adv. neg. | No quiero. }}
 
{{II| adv. neg. | No quiero. }}

Revisión del 17:14 6 ene 2017

pquyca#I adv. Un poco (hablando de una cantidad tangible) || pquyca#II adv. neg. No quiero, *poco quiero, *poco me gusta.  || pquyca#L_I hischan ~ loc. adv. Poco a poco

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

pquyca, pueyca, puyca, puycà, puyquy(2), puɣcâ

Fon. Gonz.*/pʷɨka/ Cons. */pkɨka/
    {{{GRUPO}}}
    I. adv. Poco. 
    1. hichan ~. Poco a poco.

    Poco a poco = hichan puyca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 99v


    I. adv. neg. No. 

    Los aduerbios ſon en diferentes maneras. Vnos de prohibir, como puɣcâ. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 90v

    Ver también "Negación": -xin, -za, -zi, pquyca


    II. adv. neg. No quiero. 

    No quiero. Puyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90r

    No quiero eso. Ys yn puyca.
    No quiero dos. Bozan puyca. Tres quiero, mican chonga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90r

    Ver también "Querer": cuhu(2), gasqua, pquyca, puynsuca, puyquyne(2), puyquysuca, suaca, usqua(2)