De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 36 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = suhuskua
 
|IPA_GONZALEZ  = suhuskua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    = suhskua
+
|PROTO        = (PCC) duʔki-
|MORFOLOGIA    = [[suhuca]], [[-squa]]
+
|FON          = 'dzuʔke-/ */dzuʔ-
 +
|FONE          = 'dzuʔke-/ */dzuʔ-
 +
|COM          =  
 +
|MORFOLOGIA    = [[suhuca(2)]] [[-squa]]
 
}}
 
}}
  
{{I| sq. tr. | Tirar, halar o estirar.}}
+
{{I| sq. intr. quy. | Tirarse, halarse, estirarse. }}
{{voc_158|Tirar. ''Bsuhusqua''.|fol 119r}}
+
{{verbo
 +
|imp = *asuhucu
 +
}}
 +
{{sema|Estirar}}
 +
 
 +
:1. '''hui i~'''. Encogerse (lit. halarse hacia adentro).
 +
{{voc_158|Encojerse. ''Hui isusqua''.|71r}}
 +
{{manuscrito_2923|Encogerse = ''Huquy isusqua''. imp. ''huquy asucu''.|20v}}
 +
 
 +
<!--
 +
{{tuf|suhrjacro|v. encoger.|Headland}}
 +
-->
 +
{{come|1. Es probable que en la última cita fuese ''hui'' en lugar de ''huquy''.}}
 +
 
 +
 
 +
{{II| sq. tr. quy.| Tirar, halar, estirar, apretar.}}
 +
{{verbo
 +
|pre = bsuhuquy
 +
|imp =
 +
|fin = asuhuquine
 +
|par_fin = asuhucuca
 +
|par_pas =
 +
|par_pre =
 +
|par_fut =
 +
|par_fre =
 +
}}
 +
{{voc_158|Tirar. ''Bsuhusqua''.|119r}}
 +
{{voc_158|Apretar atando. ''Pohoze bcamysuca'' [o] ''<u>bsuhuque</u>s apunsuca''.<br>
 +
Apretado, estar d[e] esta manera. ''Pohoze <u>asuhuquine</u>''.<br>
 +
Apretada cosa así. ''<u>Asuhucuca</u>''.|18r}}
 +
{{sema|Estirar}}
 +
 
 +
{{tuf|ruquinro|Estirar, tirar.|Headland}}
  
 
:1. '''ai b~'''. Tirar hacia allá.
 
:1. '''ai b~'''. Tirar hacia allá.
{{voc_158|Tirar açi[ a] allá. ''Ai bsuhusqua''.|fol 119r}}
+
{{voc_158|Tirar açi[ a] allá. ''Ai bsuhusqua''.|119r}}
 
::1.1. '''ai b~''' Alargar algo a futuro.
 
::1.1. '''ai b~''' Alargar algo a futuro.
{{voc_158|Plazo alargar. ''Aquimz ai bsuhusqua''.|fol 98v}}
+
{{voc_158|Plazo alargar. ''Aquimz ai bsuhusqua''.|98v}}
{{voc_158|Dilatar tiempo. ''Ac bquysqua'' [o] ''ai bsuhusqua''. |fol 59r}}
+
{{voc_158|Dilatar tiempo. ''Ac bquysqua'' [o] ''ai bsuhusqua''. |59r}}
  
 
:2. '''si b~'''.  Tirar hacia acá.
 
:2. '''si b~'''.  Tirar hacia acá.
{{voc_158|Tirar asi[a] acá. ''Si bsuhusqua''.|fol 119r}}
+
{{voc_158|Tirar asi[a] acá. ''Si bsuhusqua''.|119r}}
{{voc_158|Alargar, esto es, tirar açiacá. ''Sibsuhusqua''.|fol 10r}}
+
{{voc_158|Alargar, esto es, tirar açiacá. ''Sibsuhusqua''.|10r}}
  
 
:3. '''fac b~'''. Tirar sacando hacia afuera.
 
:3. '''fac b~'''. Tirar sacando hacia afuera.
{{voc_158|Tirar haçi[a] afuera. ''Fac bsuhusqua''.|fol 119r}}
+
{{voc_158|Tirar haçi[a] afuera. ''Fac bsuhusqua''.|119r}}
{{voc_158|Sacar tirando asia fuera. ''Fac bsuhusqua''. |fol 112v}}
+
{{voc_158|Sacar tirando asia fuera. ''Fac bsuhusqua''. |112v}}
{{voc_158|Echar mano a la espada. ''Espadac am bzas fac bsuhusqua''.|fol 65r}}
+
{{voc_158|Echar mano a la espada. ''Espadac am bzas fac bsuhusqua''.|65r}}
  
 
:4. '''hui b~'''. Tirar hacia adentro.
 
:4. '''hui b~'''. Tirar hacia adentro.
{{voc_158|Tirar haçi[a] adentro. ''Hui bsuhusqua''.|fol 119r}}
+
{{voc_158|Tirar haçi[a] adentro. ''Hui bsuhusqua''.|119r}}
  
 
:5. '''zos b~'''. Tirar hacia arriba.
 
:5. '''zos b~'''. Tirar hacia arriba.
{{voc_158|Tirar asi[a] ariua. ''Zos bsuhusqua''.|fol 119r}}
+
{{voc_158|Tirar asi[a] ariua. ''Zos bsuhusqua''.|119r}}
  
 
:6. '''guas b~'''. Tirar hacia abajo.
 
:6. '''guas b~'''. Tirar hacia abajo.
{{voc_158|Tirar asi[ a] auajo. ''Guas bsuhusqua''.|fol 119r}}
+
{{voc_158|Tirar asi[ a] auajo. ''Guas bsuhusqua''.|119r}}
 +
 
 +
:7. '''bsuhuques apunsuca'''. Apretar atando.
 +
{{voc_158|Apretar atando. ''Pohoze bcamysuca'' [o] ''bsuhuques apunsuca''.<br>
 +
Apretado, estar d[e] esta manera. ''Pohoze asuhuquine''.|18r}}
 +
 
 +
:8. '''yc/yn b~'''. Estirar.
 +
{{voc_158|Estirar. ''Yc bsuhusqua''.|79r}}
 +
{{voc_158|Estirarse. ''Yc asuhusqua''.|79r}}
 +
{{manuscrito_2924|Estirar algo &#61; ''yn''. l. ''yquy zebsusqua''. l. ''asuhuca Zebquysqua''.|38v}}
  
:7. '''yc/yn b~'''. Estirar.
 
{{voc_158|Estirar. ''Yc bsuhusqua''.|fol 79r}}
 
{{voc_158|Estirarse. ''Yc asuhusqua''.|fol 79r}}
 
{{manuscrito_2924|Estirar algo <nowiki>=</nowiki> ''yn''. l. ''yquy zebsusqua''. l. ''asuhuca Zebquysqua''.|fol 38v}}
 
  
{{I| sq. tr. | Agotarse, detener el fluido de un líquido. | ys ab~}}
+
{{L_I| loc. v. tr. | Agotar | ys ab~
{{voc_158|Agotarçe mermando. ''Ys absuhusqua''.|fol 8v}}
+
|def = Detener el fluido de un líquido }}
 +
{{voc_158|Agotarçe mermando. ''Ys absuhusqua''.|8v}}
  
 
:1. Embeber, contener o encerrar dentro de sí un líquido.
 
:1. Embeber, contener o encerrar dentro de sí un líquido.
{{voc_158|Enbeberse el licor. ''Ys absuhusqua''.|fol 69r}}
+
{{voc_158|Enbeberse el licor. ''Ys absuhusqua''.|69r}}
  
 
:2. Restañarse, detenerse el derrame de un líquido o una hemorragia.
 
:2. Restañarse, detenerse el derrame de un líquido o una hemorragia.
{{voc_158|Restañarse. ''Hybaz quyhyc atas ys absuhusqua''.|fol 109r}}
+
{{voc_158|Restañarse. ''Hybaz quyhyc atas ys absuhusqua''.|109r}}
 +
 
 +
 
 +
{{L_II| loc. v. tr. | Hacerse, allegarse | si/ai ~
 +
|def = Multitud de personas
 +
}}
 +
{{voc_158|Llegaos aca, ablando Con multitud <nowiki>=</nowiki> ''si suhucu'', y llegaos alla, ''ai suhucu'' <nowiki>=</nowiki>|85r}}
 +
{{sema|Allegar}}
 +
 
 +
 
 +
{{L_III| loc. v. intr. | Apartarse a un lado. | ichyc i~}}
 +
{{voc_2922|Apartarse a un lado uno. ''ichyque isuhusqua''. l. ''ichyque zequysqua''. l. ''ichyquy yzasqua''.|16v}}
 +
{{sema|Apartarse}}

Revisión actual del 18:15 23 mar 2024

suhusqua#I sq. intr. quy. Tirarse, halarse, estirarse.  || suhusqua#II sq. tr. quy. Tirar, halar, estirar, apretar.  || suhusqua#L_I ys ab~ loc. v. tr. Agotar (Detener el fluido de un líquido)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

suhusqua, susqua(2)

Fon. Gonz.*/suhuskua/ Cons. */suhuskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. intr. quy. Tirarse, halarse, estirarse. 
    Imp. *asuhucu.

    Ver también "Estirar": suhuca(2), suhucagosqua, suhusqua

    1. hui i~. Encogerse (lit. halarse hacia adentro).

    Encojerse. Hui isusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r

    Encogerse = Huquy isusqua. imp. huquy asucu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 20v

    Comentarios: 1. Es probable que en la última cita fuese hui en lugar de huquy.


    II. sq. tr. quy. Tirar, halar, estirar, apretar. 

    Pret. bsuhuquy. Fin. asuhuquine.Part. fin. asuhucuca.

    Tirar. Bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

    Apretar atando. Pohoze bcamysuca [o] bsuhuques apunsuca.
    Apretado, estar d[e] esta manera. Pohoze asuhuquine.
    Apretada cosa así. Asuhucuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r

    Ver también "Estirar": suhuca(2), suhucagosqua, suhusqua

    uwa central: ruquinro - Estirar, tirar. (Headland )
    1. ai b~. Tirar hacia allá.

    Tirar açi[ a] allá. Ai bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

    1.1. ai b~ Alargar algo a futuro.

    Plazo alargar. Aquimz ai bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98v

    Dilatar tiempo. Ac bquysqua [o] ai bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59r

    2. si b~. Tirar hacia acá.

    Tirar asi[a] acá. Si bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

    Alargar, esto es, tirar açiacá. Sibsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10r

    3. fac b~. Tirar sacando hacia afuera.

    Tirar haçi[a] afuera. Fac bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

    Sacar tirando asia fuera. Fac bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v

    Echar mano a la espada. Espadac am bzas fac bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65r

    4. hui b~. Tirar hacia adentro.

    Tirar haçi[a] adentro. Hui bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

    5. zos b~. Tirar hacia arriba.

    Tirar asi[a] ariua. Zos bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

    6. guas b~. Tirar hacia abajo.

    Tirar asi[ a] auajo. Guas bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

    7. bsuhuques apunsuca. Apretar atando.

    Apretar atando. Pohoze bcamysuca [o] bsuhuques apunsuca.
    Apretado, estar d[e] esta manera. Pohoze asuhuquine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r

    8. yc/yn b~. Estirar.

    Estirar. Yc bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r

    Estirarse. Yc asuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r

    Estirar algo = yn. l. yquy zebsusqua. l. asuhuca Zebquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 38v


    ys ab~.
    L.I. loc. v. tr. Agotar ( Detener el fluido de un líquido. )

    Agotarçe mermando. Ys absuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8v

    1. Embeber, contener o encerrar dentro de sí un líquido.

    Enbeberse el licor. Ys absuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 69r

    2. Restañarse, detenerse el derrame de un líquido o una hemorragia.

    Restañarse. Hybaz quyhyc atas ys absuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109r


    si/ai ~.
    L.II. loc. v. tr. Hacerse, allegarse ( Multitud de personas. )

    Llegaos aca, ablando Con multitud = si suhucu, y llegaos alla, ai suhucu = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85r

    Ver también "Allegar": quysqua, suhusqua


    ichyc i~.
    L.III. loc. v. intr. Apartarse a un lado. 

    Apartarse a un lado uno. ichyque isuhusqua. l. ichyque zequysqua. l. ichyquy yzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 16v

    Ver también "Apartarse": hichy, quysqua, quysqua(2), suhusqua, tasqua