De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 14: Línea 14:
 
:1. Acercarse el fin, acercarse el final
 
:1. Acercarse el fin, acercarse el final
 
{{manuscrito_2923|Estar cerca el fin, acercarse el fin = ''Atyquynsuca''.|15r}}
 
{{manuscrito_2923|Estar cerca el fin, acercarse el fin = ''Atyquynsuca''.|15r}}
 
 
{{L_I|loc. v.| | suaz atyquyna
 
|def = Lit. Cuando se acerca el fin del día
 
}}
 
{{voc_158|A las treʃ de la tarde <nowiki>=</nowiki> ''suaz atyquyna'', L,'' suaz<nowiki>=</nowiki> <u>atyquysa</u> xin'' <nowiki>=</nowiki> |10v}}
 
{{voc_158|A medio dia <nowiki>=</nowiki> ''sua quychyquysa'', L, ''quychyquysa'', L, ''quychyquyc apquan'', L, ''suaz quypquaz anyquy'', L, ''suaz ytas any'' [l.] ''sua <u>atyque</u>na'' <nowiki>=</nowiki>|14r}}
 
{{sema|Mediodía}}
 
{{come|Puede interpretarse también como la raíz del verbo ''tysqua''.}}
 

Revisión del 15:50 25 may 2022

tequensuca#I su. intr. Acercarse, acercarse el fin, acercarse el final  || tequensuca#II su. intr. zepquyquyz a~ (Acercarse mi pensamiento/corazón)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tequensuca, tyquynsuca

Fon. Gonz.*/tekensuka/ Cons. */tekensuka/
Morf. teque -n(2) -suca
    {{{GRUPO}}}
    I. su. intr. Acercarse, acercarse el fin, acercarse el final 

    Açercarse, estar ya serca. Atequensuca, ya se ba açercando. iatequene, ya está cerca. ieguez atequene, ya está cerca el pueblo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r

    Açercarse el tiempo de lo que ha de ser o se ha de haçer; como, ya se açerca mi muerte, iebgynga zatequene, ya se açercan vestras confeçiones, ieconfesar mibquynga zatequene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v

    Ver también "Acercar": husqua(2), pquasqua, quysqua, tequensuca, tequesuca, yngua


    1. Acercarse el fin, acercarse el final

    Estar cerca el fin, acercarse el fin = Atyquynsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 15r