m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| pron. | + | {{I| pron. clí. | Prefijo de primera persona singular (se antepone a verbos, sustantivos y posposiciones). }} |
{{voc_158|''Ze'', yo Chi, nosotros|2r}} | {{voc_158|''Ze'', yo Chi, nosotros|2r}} | ||
{{voc_158|Es de adbertir que el prononbre adyasente ''ze'', en rigor, no es más de la ''z'', pero juntámosle la ''e'' para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la ''z'' y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la ''e'', sino que la ''z'' hiera en la bocal. Exemplos: ''aba'', el maís, ''zaba'', mi maís; ''eba'', el cuerpo, ''ziba'', mi cuerpo; ''vba'', la cara, ''zuba'', mi cara, etc.|33r}} | {{voc_158|Es de adbertir que el prononbre adyasente ''ze'', en rigor, no es más de la ''z'', pero juntámosle la ''e'' para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la ''z'' y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la ''e'', sino que la ''z'' hiera en la bocal. Exemplos: ''aba'', el maís, ''zaba'', mi maís; ''eba'', el cuerpo, ''ziba'', mi cuerpo; ''vba'', la cara, ''zuba'', mi cara, etc.|33r}} |
Revisión del 19:27 7 feb 2017
z-#I pron. clí. Mi, mis (Designa la pertenencia o la ejecución de la persona que habla o emite el mensaje)
z-, tz-, tze-, xe-, ze-, zo-, zu-, ʒh-, ʒhi-, ʒhy-, ʒhɣ-
Ze, yo Chi, nosotros [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r
Es de adbertir que el prononbre adyasente ze, en rigor, no es más de la z, pero juntámosle la e para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la z y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la e, sino que la z hiera en la bocal. Exemplos: aba, el maís, zaba, mi maís; eba, el cuerpo, ziba, mi cuerpo; vba, la cara, zuba, mi cara, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 33r
Ze. El pronombre Ze en rigor no es mas que una Z; y asi quando se sigue vocal hiere en ella; zaba, mi maiz. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 14v
Zebquysqua, yo hago o haçía [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 5v
Zebquy, yo hise o abía echo [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 5v
El pronombre Ze se suele perder quando el verbo comienza por b, ò por m; v.g. bquysqua, mnysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 23v
Ver también "Yo": cha-, hycha, i-, z-, ∅-
Comentarios: 1. Cuando le continuaba una consonante los gramáticos-misioneros agregaban una <e> o una <y> para mejorar la pronunciación. 2. Si la raíz que continuaba a este prefijo empezaba con 'i', a veces los gramáticos-misioneros omitían dicha 'i'; como en -iansuca(2) > zansuca, iontaquyngosqua > zontaquyngosqua.