ysquazacan &.a mibquysquazacan &.a abquysquaza[-]
can &.a podrasele dar tambìen al tiempo dicho
eſte rromançe ʃi yo no eſtaba haçiendo o si yo no es[-]
tubiera haziendo,
Otro preʃente.
Zebquysquazanan. quando yo no eſto haçìendo, vm[m][-]
quysquazanan &.a abquysquazanan &.a Chibquys[-]
quazanan &.a mibquysquazanan &.a abquysqua[-]
zanan &.a podrasele dar tambien al tiempo di[-]
cho eſte romançe quando yo no eſtaba haçiendo
o quando yo no estubiera haçìendo.
Preterito ymperfecto.
Zebquysquazasan. ʃi yo no eſtubiera haçiendo. vm[m][-]
quysquazasan &.a abquysquazasan &.a Zhibquys[-]
quazasan &.a mibquysquazasan &.a abquysquazas[-]
an &.a
Otro preterito ymperfecto.
zebquyzasan, ʃí yo no hiçìera, vm[m]quyzasan &.a ab.[-]
quyzasan &.a zhibquyzasan &.a mibquyzasan &.a
abquyzaʃan &.a
eſte tiempo es tambìen preterito plusquanperfecto
de manera que para deçìr ʃi yo no vbiera echo, o
no vbieʃe echo se a de deçir, zebquyzaʃan. =
Preterito perfecto.
Zebquyzacan ʃi yo no hise. vm[m]quyzacan &.a
abquyzacan &.a zhibquyzacan &.a mibquy[-]
zacan &.a abquyzacan &.a Tambien eſte tì[-]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.