De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 22 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = βoi
 
|IPA_GONZALEZ  = βoi
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO        =  
 +
1. (PCC) 'bə(ʔ)i → 'bo(ʔ)i
 +
2. (PCC) 'wəja  → 'woj
 +
|COME          = La oclusión glotálica pudo hacer que la shwa tornara en o por su posición posterior?
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Nombre
+
}}
|CATEGORIA_2  =
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
  
* Manta.
+
{{I|s. |Manta, capa|
{{dic_anonymous|[[hycha|Hycha]] [[z-|ze]][[boi]] |fol 3v}}
+
|def = Prenda de vestir larga que cubre la mayor parte del cuerpo
{{dic_anonymous|Compréte una manta, [[boi|foi]] [[ata]][[-n|n]] [[maha]] [[kusqua|bcuque]]|fol 43v}}
+
 
 +
 
 +
|cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 +
 
 +
{{gra_158|''Hycha zeboi''|3r}}
 +
{{voc_158|...Compréte una manta, ''foi atan maha bcuque''...|43v}}
 +
{{voc_158|Debajo de la manta o de la capa <nowiki>=</nowiki> ''foi tyna'', l, ''foi uca''|52r}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|cog=
 +
 
 +
{{tuf|oya|Ropa|Headland}}
 +
{{arh|mʉkkʉ|Ropa/manta|}}
 +
{{mbp|mʉjka|vestido|ILV, 1974}}
 +
{{mbp|məhka|Vestido tejido en telar|Trillos}}
 +
 
 +
|sema=Vestido
 +
 
 +
|sema1=Industria textil
  
|CONJUGACION  = 
 
|COMENTARIOS  = Existe alternancia entre '''boy''' y '''foy''' en el Manuscrito 158, pero ambos se usan para decir manta.
 
|VER_TAMBIEN  =
 
 
}}
 
}}

Revisión actual - 09:41 17 sep 2025

boi#I s. Manta, capa (Prenda de vestir larga que cubre la mayor parte del cuerpo) || boi#II  || boi#III  || boi#IV  || boi#V  || boi#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

boi, boy, bôy, foi, foia, foy, fui(2)

Fon. Gonz.*/βoi/ Cons. */βoi/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Manta, capa ( Prenda de vestir larga que cubre la mayor parte del cuerpo. )

    Ver también " Vestido ": boi, camisa, capote, chine, guane(2), gympqua, in, in zona, pamta, paño, pquapqua, ropa, tocanzona

    Ver también " Industria textil ": boi, chana, chihine, chine, guane(2), in, in zona, pquasqua(2), quyhysa, quyty, suquyn, togua, xinsuca, zaza, zazaguane, zimne

    Hycha zeboi [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 3r

    ...Compréte una manta, foi atan maha bcuque... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v

    Debajo de la manta o de la capa = foi tyna, l, foi uca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52r

    uwa central: oya - Ropa (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): mʉkkʉ - Ropa/manta ( )
    damana: mʉjka - vestido (ILV, 1974 )
    damana: məhka - Vestido tejido en telar (Trillos )