m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 13 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = sa | |IPA_GONZALEZ = sa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = ˈaza- |
| + | |FON = ˈza | ||
| + | |GRUPO = | ||
| + | |||
| + | [[c1::0:a]] | ||
| + | [[c1::z:ɾ]] | ||
| + | [[c1::a:0]] | ||
| + | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|HOMO = sa | |HOMO = sa | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| posp. mov. | Por encima. | a~c | + | {{I| posp. mov. | Por encima. | a~c |cit= |
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Por ençima. ''Asac'', aduerbio.|103r}} | {{voc_158|Por ençima. ''Asac'', aduerbio.|103r}} | ||
| − | |||
| − | {{II| posp. mov. | <!--0,--> Más | + | |
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{tuf|arcuta|1. encima|Headland}} | ||
| + | {{tuf|arícara|1. encima|Headland}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=Sobre}} | ||
| + | |||
| + | {{II| posp. mov. | <!--0,--> Más | a~c | ||
| + | |def = denota aumento o adición | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|...de aí par[a] adelante se dise, ''guetas <u>asac</u> ataz aquyne'', 21; ''guetas <u>asac</u> bozaz aquyne'', 22, etc.|16r}} | {{voc_158|...de aí par[a] adelante se dise, ''guetas <u>asac</u> ataz aquyne'', 21; ''guetas <u>asac</u> bozaz aquyne'', 22, etc.|16r}} | ||
{{gra_lugo|Y para contar veynte y vno, pondremos entre eſte termino, ''gueta'', y el termino ''ata'', eſta particula, ''<u>aſaqɣ</u>'', que quiere dezir <u>y mas</u>...|110r}} | {{gra_lugo|Y para contar veynte y vno, pondremos entre eſte termino, ''gueta'', y el termino ''ata'', eſta particula, ''<u>aſaqɣ</u>'', que quiere dezir <u>y mas</u>...|110r}} | ||
| − | {{ | + | |
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=Más}} | ||
| + | |||
| + | {{III| posp. qui. | Encima de. | a~n/na |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{manuscrito_2924|Encima = ''Asana, agyna, Agyca, afihistana''.|34r}} | {{manuscrito_2924|Encima = ''Asana, agyna, Agyca, afihistana''.|34r}} | ||
| − | {{ | + | |
| + | |||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{IV| posp. qui. | En favor de, por. | ~n|cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Hablar por otro, en su fauor. ''Asan zecubunsuca''.|80r}} | {{voc_158|Hablar por otro, en su fauor. ''Asan zecubunsuca''.|80r}} | ||
{{voc_158|Por, esto es, en fauor. ''Isan, msan, asan, chisan, misan, asan''; como, ''chisan abgy'', murió por // nosotros; ''isan ainnyu'', paga tú por mí; ''isan misa maquyia'', dí misa por mí.|102r}} | {{voc_158|Por, esto es, en fauor. ''Isan, msan, asan, chisan, misan, asan''; como, ''chisan abgy'', murió por // nosotros; ''isan ainnyu'', paga tú por mí; ''isan misa maquyia'', dí misa por mí.|102r}} | ||
{{voc_158|Por mí hiso ydolos. ''Chunzo ze fihiste abquy'' [o] ''isan abquy'' [o] ''zuhuc abquy''.|102v}} | {{voc_158|Por mí hiso ydolos. ''Chunzo ze fihiste abquy'' [o] ''isan abquy'' [o] ''zuhuc abquy''.|102v}} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | {{ | + | |
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | En favor de | ||
| + | |||
| + | |sema1= | ||
| + | |||
| + | Favorecer | ||
| + | |||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{L_I| loc. posp. | En montón, en montones | a~n a~n | ||
| + | |def = Denota aumento o adición | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Amontonar. ''Asan asan bquysqua'' [o] ''agyn agyn bquysqua'' [o] ''bchunos bquysqua'' [o] ''bchunoasuca''.|14v}} | {{voc_158|Amontonar. ''Asan asan bquysqua'' [o] ''agyn agyn bquysqua'' [o] ''bchunos bquysqua'' [o] ''bchunoasuca''.|14v}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=Amontonar}} | ||
Revisión actual - 10:23 17 sep 2025
sa#I posp. mov. Por encima. || sa#II posp. mov. Más (denota aumento o adición) || sa#III posp. qui. Encima de. || sa#IV posp. qui. En favor de, por. || sa#V || sa#L I a~n a~n loc. posp. En montón, en montones (Denota aumento o adición)
sa, ssa, sâ, za(2)
I. posp. mov. Por encima.
Ver también " Sobre ": -na, gy, ho, sa
Por ençima. Asac, aduerbio. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103r
II. posp. mov. Más ( denota aumento o adición. )
Ver también " Más ": ingue
...de aí par[a] adelante se dise, guetas asac ataz aquyne, 21; guetas asac bozaz aquyne, 22, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 16r
Y para contar veynte y vno, pondremos entre eſte termino, gueta, y el termino ata, eſta particula, aſaqɣ, que quiere dezir y mas... (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 110r
III. posp. qui. Encima de.
Encima = Asana, agyna, Agyca, afihistana. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 34r
IV. posp. qui. En favor de, por.
Ver también " En favor de ": huc
Ver también " Favorecer ":
Hablar por otro, en su fauor. Asan zecubunsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80r
Por, esto es, en fauor. Isan, msan, asan, chisan, misan, asan; como, chisan abgy, murió por // nosotros; isan ainnyu, paga tú por mí; isan misa maquyia, dí misa por mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 102r
Por mí hiso ydolos. Chunzo ze fihiste abquy [o] isan abquy [o] zuhuc abquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 102v
L.I. loc. posp. En montón, en montones ( Denota aumento o adición. )
Ver también " Amontonar ": chuno, chunoasuca, quysqua, uatosuca
Amontonar. Asan asan bquysqua [o] agyn agyn bquysqua [o] bchunos bquysqua [o] bchunoasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14v
