De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 5: Línea 5:
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
 +
 +
{{I| posp. qui. | Al lado de alguien, junto a alguien. | ~na|cit=
 +
  
  
{{I| posp. qui. | Al lado de alguien, junto a alguien. | ~na}}
 
 
{{voc_158|Al lado. ''Zquihina, mquihina, aquihina'' [o] ''z<u>quihiquena</u>, m<u>quihiquena</u>, a<u>quihiquena</u>''. Esto se en//tiende al lado de personas.|12r}}
 
{{voc_158|Al lado. ''Zquihina, mquihina, aquihina'' [o] ''z<u>quihiquena</u>, m<u>quihiquena</u>, a<u>quihiquena</u>''. Esto se en//tiende al lado de personas.|12r}}
 
{{manuscrito_2923|Al lado &#61; ''Zequihina, mquihina, aquihina'' &c. l. ''Ze<u>qui hyten</u> vm<u>quihyten</u>'' &c. v.g. sientate à mi lado &#61; ''Zequihin atycu''.|5r}}
 
{{manuscrito_2923|Al lado &#61; ''Zequihina, mquihina, aquihina'' &c. l. ''Ze<u>qui hyten</u> vm<u>quihyten</u>'' &c. v.g. sientate à mi lado &#61; ''Zequihin atycu''.|5r}}
{{sema|Junto}}
 
  
  
{{II| loc. posp. | Por, por alguien, | z~s }}
+
 
 +
|sema=
 +
 
 +
Junto
 +
 
 +
}}
 +
 
 +
{{II| loc. posp. | Por, por alguien, | z~s |cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 
{{manuscrito_2923|''Zybas'' por mi, ''mybas'' por ti, ''a[y]bas'', p.r el &c. l. ''zequihycas ugue, vmquihycas ugue'' &c.|34r}}
 
{{manuscrito_2923|''Zybas'' por mi, ''mybas'' por ti, ''a[y]bas'', p.r el &c. l. ''zequihycas ugue, vmquihycas ugue'' &c.|34r}}
{{sema|Por}}
+
 
 +
 
 +
 
 +
|sema=
 +
 
 +
Por
 +
 
 +
}}

Revisión actual - 12:31 17 sep 2025

quihique(2)#I posp. qui. Al lado de alguien, junto a alguien.  || quihique(2)#II loc. posp. Por, por alguien,  || quihique(2)#III  || quihique(2)#IV  || quihique(2)#V  || quihique(2)#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

quihique(2), quihite, quihyte

Fon. Gonz.*/kihike/ Cons. */kihike/
    {{{GRUPO}}}
    ~na.
    I. posp. qui. Al lado de alguien, junto a alguien. 

    Ver también " Junto ": quihique(2)

    Al lado. Zquihina, mquihina, aquihina [o] zquihiquena, mquihiquena, aquihiquena. Esto se en//tiende al lado de personas. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r

    Al lado = Zequihina, mquihina, aquihina &c. l. Zequi hyten vmquihyten &c. v.g. sientate à mi lado = Zequihin atycu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 5r


    z~s.
    II. loc. posp. Por, por alguien, 

    Ver también " Por ": -sa, chica(2), fihista

    Zybas por mi, mybas por ti, a[y]bas, p.r el &c. l. zequihycas ugue, vmquihycas ugue &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 34r