De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{L_I| loc. v. tr. | Aborrecer, despreciar. | huc ag~ }}
+
{{L_I| loc. v. tr. | Aborrecer, despreciar. | huc ag~ |cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 
{{voc_158|Aborreçer. ''Zuhuc aguahaicansuca'', aborréscole, ''hoc zuahaicansuca'', aborréseme a mí.|2r}}
 
{{voc_158|Aborreçer. ''Zuhuc aguahaicansuca'', aborréscole, ''hoc zuahaicansuca'', aborréseme a mí.|2r}}
{{sema|Aborrecer}}
+
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|cog=
 +
 
 +
 
  
 
{{tuf|bayunro|aborrecer|Headland}}
 
{{tuf|bayunro|aborrecer|Headland}}
  
{{L_II| loc. v. tr. | Enfadar. | huc ag~ }}
+
 
 +
 
 +
|sema=Aborrecer}}
 +
 
 +
{{L_II| loc. v. tr. | Enfadar. | huc ag~ |cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 
{{voc_158|Enfadarse de algo. ''Zuhuc aguahaicansuca''. Con todos los demás v[er]bos de auoreçer, porque en esta lengua es lo mismo.<br>Enfadar a otro. ''Hoc zuahaicansuca''.|71v}}
 
{{voc_158|Enfadarse de algo. ''Zuhuc aguahaicansuca''. Con todos los demás v[er]bos de auoreçer, porque en esta lengua es lo mismo.<br>Enfadar a otro. ''Hoc zuahaicansuca''.|71v}}
 +
 +
 +
 +
}}

Revisión actual - 14:15 17 sep 2025

uahaicansuca#I  || uahaicansuca#II  || uahaicansuca#III  || uahaicansuca#IV  || uahaicansuca#V  || uahaicansuca#L I huc ag~ loc. v. tr. Aborrecer, despreciar.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

uahaicansuca, ghuaicansuca, uaicansuca, uaycansuca

Fon. Gonz.*/uahaikansuka/ Cons. */uahaikansuka/
    {{{GRUPO}}}
    huc ag~.
    L.I. loc. v. tr. Aborrecer, despreciar. 

    Ver también " Aborrecer ": bcusqua, guahaica, thûcsca

    Aborreçer. Zuhuc aguahaicansuca, aborréscole, hoc zuahaicansuca, aborréseme a mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r

    uwa central: bayunro - aborrecer (Headland )


    huc ag~.
    L.II. loc. v. tr. Enfadar. 

    Enfadarse de algo. Zuhuc aguahaicansuca. Con todos los demás v[er]bos de auoreçer, porque en esta lengua es lo mismo.
    Enfadar a otro. Hoc zuahaicansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v