De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| posp. | Con (Instrumento y persona.)}}
+
{{I| posp. | Con, denota el instrumento con el que puede hacerse algo.}}
 
{{voc_158|Con prepoçiçión. ''Bohoza''|fol 43v}}
 
{{voc_158|Con prepoçiçión. ''Bohoza''|fol 43v}}
 +
 +
{{II| posp. | Con, denota compañía.}}
 
{{gra_lugo| ''Bhôʒha'', que denota inſtrumento, ò compañia, Inſtrumento como cuchillo, ''bhôʒha'', con el cuchillo. Compañía ''ʒhɣ paba bhoʒha'', con mi Padre.|fol 4v}}  
 
{{gra_lugo| ''Bhôʒha'', que denota inſtrumento, ò compañia, Inſtrumento como cuchillo, ''bhôʒha'', con el cuchillo. Compañía ''ʒhɣ paba bhoʒha'', con mi Padre.|fol 4v}}  
  
Línea 14: Línea 16:
  
  
{{II| elem. comp. | *Marca del pretérto imperfecto. Pospuesto al verbo describe situaciones en el pasado.}}
+
{{III| elem. comp. | *Marca del pretérto imperfecto. Pospuesto al verbo describe situaciones en el pasado.}}
 
{{gra_lugo|Tambien ſe dize, ''ʒhɣbqɣſqua bhôʒhâ''. Y ''ʒhɣbqɣs qua bhoʒhûca''. Yo hazia.|fol 33v}}
 
{{gra_lugo|Tambien ſe dize, ''ʒhɣbqɣſqua bhôʒhâ''. Y ''ʒhɣbqɣs qua bhoʒhûca''. Yo hazia.|fol 33v}}
  
 
{{sema|Pretérito imperfecto}}
 
{{sema|Pretérito imperfecto}}

Revisión del 18:11 19 oct 2011

Plantilla:MUYSKA1


I. posp. Con, denota el instrumento con el que puede hacerse algo. 

Con prepoçiçión. Bohoza [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v


II. posp. Con, denota compañía. 

Bhôʒha, que denota inſtrumento, ò compañia, Inſtrumento como cuchillo, bhôʒha, con el cuchillo. Compañía ʒhɣ paba bhoʒha, con mi Padre. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 4v Gra. Lu. fol. fol 4v

Ver también "Con": bohoza, bon, huina, imza, u

uwa central: jor - Con persona. (Headland )


III. elem. comp.

  • Marca del pretérto imperfecto. Pospuesto al verbo describe situaciones en el pasado.
 

Tambien ſe dize, ʒhɣbqɣſqua bhôʒhâ. Y ʒhɣbqɣs qua bhoʒhûca. Yo hazia. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 33v Gra. Lu. fol. fol 33v

Ver también "Pretérito imperfecto": -uca, bohoza, ubina