De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | - | + | <br> |
+ | [[na|Nà]], que denota quietud, y significa lo<br> | ||
+ | mismo que en, como ſi dixeſemos, en<br> | ||
+ | la plaça, diremos, [[plaça]][[na|nâ]]. | ||
+ | [[bohoza|Bhôʒha]], que denota inſtrumento, ò<br> | ||
+ | compañía, Instrumento como [[cuchillo]],<br> | ||
+ | [[bohoza|bhôʒha]], con el cuchillo. Compañía<br> | ||
+ | [[ze-|ʒħɣ]] [[paba|paba]] [[bohoza|bhoʒha]]<ref>En el original "choʒha"</ref>, con mi Padre.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 20:51 9 jun 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Referencias
- ↑ En el original "choʒha"
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.