m |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_158 | {{trascripcion_158 | ||
− | |seccion = Gramática | + | |seccion = Gramática |
− | |anterior = fol 19r | + | |anterior = fol 19r |
|siguiente = fol 20r | |siguiente = fol 20r | ||
− | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_19v.jpg | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_19v.jpg |
− | |texto = | + | |morfo_d = |
+ | |||
+ | |||
+ | '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[xinsuca|xin]][[-suca|suca]]''', partiçípio '''[[xinsuca|Xin]][[-suca|suca]]''' pero si son neu[-]<br> | ||
+ | tros buelven la termínaçion '''[[-suca|Suca]]''', en '''[[-suca|<sup>n</sup>uca]]''', Como <br> | ||
+ | '''[[ze-|Ze]][[cubunsuca|cubun]][[-suca|suca]]''', partiçípio '''[[cubunsuca|cubun]][[-suca|<sup>n</sup>uca]]'''. Sacanse los ver[-]<br> | ||
+ | bos de eſtar que puçimos ârriba, cujò partiçìpìo de <br> | ||
+ | preʃente es el mismo que de preterito aunʠ '''[[i-|i]][[sucunsuca|sucun]][[-suca|su'''[-]<br> | ||
+ | '''ca]]''' tiene tambíen por frecuentatibo de preʃente, '''[[a-|a]][[sucunsuca|suza]][[-suca|su'''[-]<br> | ||
+ | '''ca]]''', '''[[y-|y]][[zonsuca|zon]][[-suca|suca]]''', tiene '''[[a-|a]][[zonsuca|zona]][[-suca|suca]]''', Y de la misma<br> | ||
+ | manera otros verbos de eſtar tienen tambien<br> | ||
+ | ʃus frecuentatibos. Sacanse tambien, '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[ucansuca|uca]][[-n|n]][[-suca|su'''[-] <br> | ||
+ | '''ca]]''' Cujo partiçípio de presʃente y de preterito <br> | ||
+ | es '''[[ucasuca|vc]][[-o(4)|o]]''' y '''[[a-|a]][[tyzynsuca|tyzy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''', que haze, '''[[tyzysuca|tyz]][[-suca|<sup>s</sup>uca]]''', aun[-]<br> | ||
+ | ʠ tambien haze '''[[tyzynsuca|Tyzy]][[-n(2)|n]][[-suca|<sup>n</sup>uca]]''', Conforme la Regla<br> | ||
+ | general=<br> | ||
+ | <center><h3>Del futuro.</h3></center> | ||
+ | Formase El partiçipio de futuro del partiçípio de<br> | ||
+ | presente mudando la terminaçion '''sca'''. en<br> | ||
+ | '''nga''', y la terminaçion '''vca''', y '''Suca''', en '''nyn'''[-]<br> | ||
+ | '''nga''', Como '''quisca''', '''quinga''', '''guitysuca''', '''guytyne'''[-]<br> | ||
+ | '''nga, Cubunuca, cubunynga.'''<br> | ||
+ | A los verbos de eſtar, los quales {{cam|tienem|tienen}} par[-]<br> | ||
+ | tiçìpìo de preʃente eſtraordinario Como arrí[-]<br> | ||
+ | ba se bio ʃe les ańade eſta '''nynga''', al partiçípío<br> | ||
+ | de preʃente y con eʃo queda echo El futuro, Como<br> | ||
+ | '''Suza''', el que eſta. '''Suzanynga''', el que a de eſtar<br> | ||
+ | y asʃi de los demas, '''zemucanʃuca''', haze '''vcon'''[-]<br> | ||
+ | '''ynga'''; Y '''zemístẏsuca, histanynga. inasqua'''<br> | ||
+ | tiene partiçipio de preʃente y de futuro, '''sien'''[-]<br> | ||
+ | '''ga. zemasqua''', neutro haze el partiçipio de <br> | ||
+ | {{der|futuro}} | ||
+ | |||
+ | |texto = | ||
'''zebxinsuca''', partiçipio '''xinsuca''', pero si son neu[-]<br> | '''zebxinsuca''', partiçipio '''xinsuca''', pero si son neu[-]<br> |
Revisión del 16:04 30 oct 2020
tros buelven la termínaçion Suca, en nuca, Como
Zecubunsuca, partiçípio cubunnuca. Sacanse los ver[-]
bos de eſtar que puçimos ârriba, cujò partiçìpìo de
preʃente es el mismo que de preterito aunʠ isucunsu[-]
ca tiene tambíen por frecuentatibo de preʃente, asuzasu[-]
ca, yzonsuca, tiene azonasuca, Y de la misma
manera otros verbos de eſtar tienen tambien
ʃus frecuentatibos. Sacanse tambien, zemucansu[-]
ca Cujo partiçípio de presʃente y de preterito
es vco y atyzynsuca, que haze, tyzsuca, aun[-]
ʠ tambien haze Tyzynnuca, Conforme la Regla
general=
Del futuro.
Formase El partiçipio de futuro del partiçípio de
presente mudando la terminaçion sca. en
nga, y la terminaçion vca, y Suca, en nyn[-]
nga, Como quisca, quinga, guitysuca, guytyne[-]
nga, Cubunuca, cubunynga.
A los verbos de eſtar, los quales tienem[2] par[-]
tiçìpìo de preʃente eſtraordinario Como arrí[-]
ba se bio ʃe les ańade eſta nynga, al partiçípío
de preʃente y con eʃo queda echo El futuro, Como
Suza, el que eſta. Suzanynga, el que a de eſtar
y asʃi de los demas, zemucanʃuca, haze vcon[-]
ynga; Y zemístẏsuca, histanynga. inasqua
tiene partiçipio de preʃente y de futuro, sien[-]
ga. zemasqua, neutro haze el partiçipio de
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "tienen" en lugar de "tienem".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.