De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 22: | Línea 22: | ||
}} | }} | ||
<h3>Plural</h3> | <h3>Plural</h3> | ||
− | {{cuadricula3|A=30%|B= | + | {{cuadricula3|A=30%|B=40%|C=30% |
|Nominatiuo,|'''[[miȩ|Miȩ]]''',|Voſotros | |Nominatiuo,|'''[[miȩ|Miȩ]]''',|Voſotros | ||
|Genitiuo|'''[[miȩ|Miȩ]][[epa]]''',|De voſotros | |Genitiuo|'''[[miȩ|Miȩ]][[epa]]''',|De voſotros |
Revisión del 18:46 1 may 2021
[2]
Genitiuo | Chieepa | De noſotros |
Datiuo, | Chieguaca | Para noſotros |
Acuſatiuo, | Chie, | A noſotros |
Ablatiuo, | Chiebohotza | Con noſotros |
Nominatiuo, | Muȩ, | Tu, |
Genitiuo | Muȩ epa, | Mei, |
Datiuo, | Muȩ guaca, | Mihi, |
Acuſatiuo, | Muȩ, | A ti, |
Ablatiuo, | Muȩ bohotza, | Contigo, |
Plural
Nominatiuo, | Miȩ, | Voſotros |
Genitiuo | Miȩepa, | De voſotros |
Datiuo, | miȩ, guaca, | Para voſotros |
Acuſatiuo, | miȩ, | A voſotros |
Ablatiuo, | miȩ bohotza, | Cõ voſotros |
Nominatiuo, | Aſſe, | ille, |
Genitiuo | Aſſe epa, | de aquel, |
Datiuo, | Aſſe guaca, | para aquel, |
Acuſatiuo, | Aſſe, | a aquel, |
Ablatiuo, | Aſſe bohotza, | Con aquel, |
A 4 Plu-
Transcripción y lematización[1]
[2]
Genitiuo | Chieepa | De noſotros |
Datiuo, | Chieguaca | Para noſotros |
Acuſatiuo, | Chie, | A noſotros |
Ablatiuo, | Chiebohotza | Con noſotros |
Nominatiuo, | Muȩ, | Tu, |
Genitiuo | Muȩ epa, | Mei, |
Datiuo, | Muȩ guaca, | Mihi, |
Acuſatiuo, | Muȩ, | A ti, |
Ablatiuo, | Muȩ bohotza, | Contigo, |
Plural
Nominatiuo, | Miȩ, | Voſotros |
Genitiuo | Miȩepa, | De voſotros |
Datiuo, | miȩ, guaca, | Para voſotros |
Acuſatiuo, | miȩ, | A voſotros |
Ablatiuo, | miȩ bohotza, | Cõ voſotros |
Nominatiuo, | Aſſe, | ille, |
Genitiuo | Aſſe epa, | de aquel, |
Datiuo, | Aſſe guaca, | para aquel, |
Acuſatiuo, | Aſſe, | a aquel, |
Ablatiuo, | Aſſe bohotza, | Con aquel, |
A 4 Plu-
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez.