De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 13: Línea 13:
 
|
 
|
 
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-qhucâ|qhucâ]]'''.<br>
 
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-qhucâ|qhucâ]]'''.<br>
'''Vmqɣʒhâqhucâ'''<ref>En el original, "Vmqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "'''ab'''q'''y'''ʒ'''ħàp'''h'''n'''c'''à'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''Vm'''q'''ɣ'''ʒ'''hâq'''h'''u'''c'''â'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref>.<br>
+
'''[[vm-|Vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-qhucâ|qhucâ]]'''<ref>En el original, "Vmqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "'''ab'''q'''y'''ʒ'''ħàp'''h'''n'''c'''à'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''Vm'''q'''ɣ'''ʒ'''hâq'''h'''u'''c'''â'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref>.<br>
'''Abqɣʒhâqhucâ'''.<br>
+
'''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-qhucâ|qhucâ]]'''.<br>
 
}}
 
}}
  
Línea 24: Línea 24:
 
A. no. &c.  
 
A. no. &c.  
 
|
 
|
'''Chibqɣʒhâqhucâ'''.<br>
+
'''[[chi-|Chi]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-qhucâ|qhucâ]]'''.<br>
'''Mibqɣʒhâqhucâ'''.<br>
+
'''[[mi-|Mi]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-qhucâ|qhucâ]]'''.<br>
'''Abqɣʒhâqhucâ'''<ref>En el original, "Abqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "'''a'''b'''gy'''ʒh'''àp'''hnc'''à'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''A'''b'''qɣ'''ʒh'''âq'''huc'''â'''". Decidimos dejar esta última.</ref>.<br>
+
'''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-qhucâ|qhucâ]]'''<ref>En el original, "Abqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "'''a'''b'''gy'''ʒh'''àp'''hnc'''à'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''A'''b'''qɣ'''ʒh'''âq'''huc'''â'''". Decidimos dejar esta última.</ref>.<br>
 
}}
 
}}
 
        
 
        
Línea 38: Línea 38:
 
A. no, &c.<br>
 
A. no, &c.<br>
 
|
 
|
'''ʒhɣbqɣʒhînga'''.<br>
+
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhînga|ʒhînga]]'''.<br>
'''Vmqɣʒhînga'''.<br>
+
'''[[vm-|Vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhînga|ʒhînga]]'''.<br>
'''Abqɣʒhînga'''.<br>
+
'''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhînga|ʒhînga]]'''.<br>
 
}}
 
}}
 
        
 
        

Revisión del 20:08 29 may 2021

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
54

Yo no auia hecho.
T. no, &c.
A. no. &c.

ʒhɣbqɣʒhâqhucâ.
Vmqɣʒhâqhucâ[1] .
Abqɣʒhâqhucâ.

PLVRAL.


N. no, &c.
V. no. &c.
A. no. &c.

Chibqɣʒhâqhucâ.
Mibqɣʒhâqhucâ.
Abqɣʒhâqhucâ[2] .

Futuro imperfecto.
SINGVLAR.


Yo no hare.
T. no. &c.
A. no, &c.

ʒhɣbqɣʒhînga.
Vmqɣʒhînga.
Abqɣʒhînga.

PLVRAL.
N. no
Lematización[3]
54

Yo no auia hecho.
T. no, &c.
A. no. &c.

ʒhɣbʒhâqhucâ.
Vmmʒhâqhucâ[4] .
Abʒhâqhucâ.

PLVRAL.


N. no, &c.
V. no. &c.
A. no. &c.

Chibʒhâqhucâ.
Mibʒhâqhucâ.
Abʒhâqhucâ[5] .

Futuro imperfecto.
SINGVLAR.


Yo no hare.
T. no. &c.
A. no, &c.

ʒhɣbʒhînga.
Vmmʒhînga.
Abʒhînga.

PLVRAL.
N. no
Fotografía[6]
Gramatica Lugo 54r.jpg


Referencias

  1. En el original, "Vmqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "abqyʒħàphncà" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Vmqɣʒhâqhucâ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
  2. En el original, "Abqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "abgyʒhàphncà" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Abʒhâqhucâ". Decidimos dejar esta última.
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  4. En el original, "Vmqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "abqyʒħàphncà" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Vmqɣʒhâqhucâ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
  5. En el original, "Abqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "abgyʒhàphncà" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Abʒhâqhucâ". Decidimos dejar esta última.
  6. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.