De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_122
+
|anterior = fol 63v
|siguiente = Pag_124
+
|siguiente = fol 64v
|foto = Arte123.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_64r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
{{der|64}}
 +
{{column|
 +
Yo açotare?<br>
 +
Tu, &c.<br>
 +
A. &c.
 +
|
 +
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nûa|nûa]]?'''<br>
 +
'''[[vm-|Vm]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nûa|nûa]]?'''<br>
 +
'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nûa|nûa]]?'''<br>
 +
}}
 +
 
 +
<center>
 +
<h6>PLVRAL.</h6>
 +
</center>
 +
<br>
 +
{{column|
 +
N. &c.<br>
 +
V. &c.<br>
 +
A. &c.<br>
 +
|
 +
'''[[chi-|Chi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nûa|nûa]]?'''<br>
 +
'''[[mi-|Mi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nûa|nûa]]?'''<br>
 +
'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nûa|nûa]]?'''<br>
 +
}}
 +
<br>
 +
<center>
 +
''Carecen los verbos deʃta con-''<br>
 +
''jugacion de futuro perfecto, de''<br>
 +
''indicatiuo,  Imperatiuo,  y  ʃu''<br>
 +
''Futuro, Obtatiua, Subiuncti-''<br>
 +
''uo, Infinitiuo: y todos los''<br>
 +
''tiempos deʃtos modos, ʃolo''<br>
 +
''tienẽ los circunloquios''<br>
 +
''de todos los tiempos''<br>
 +
''ʠ ʃon los ʃiguiẽtes''.</center>
 +
 
 +
 
 +
{{der| '''''Cir-'''''}}
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 
{{der|64}}
 
{{der|64}}
 
+
{{column|
Yo açotare? &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; '''ʒhɣguitɣnûa?'''<br>  
+
Yo açotare?<br>
Tu,&c. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''Vmguitɣnûa?'''<br>
+
Tu, &c.<br>
A.&c. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '''Aguitɣnûa?'''<br>
+
A. &c.
 +
|
 +
'''ʒhɣguitɣnûa?'''<br>  
 +
'''Vmguitɣnûa?'''<br>
 +
'''Aguitɣnûa?'''<br>
 +
}}
  
 
<center>
 
<center>
Línea 16: Línea 64:
 
</center>
 
</center>
 
<br>
 
<br>
N.&c. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''Chiguitɣnûa?'''<br>  
+
{{column|
V.&c. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''Miguitɣnûa?'''<br>  
+
N. &c.<br>
A.&c. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''Aguitɣnûa?'''<br>
+
V. &c.<br>
 +
A. &c.<br>
 +
|
 +
'''Chiguitɣnûa?'''<br>  
 +
'''Miguitɣnûa?'''<br>  
 +
'''Aguitɣnûa?'''<br>
 +
}}
 
<br>
 
<br>
 
<center>
 
<center>
 
''Carecen los verbos deʃta con-''<br>
 
''Carecen los verbos deʃta con-''<br>
 
''jugacion de futuro perfecto, de''<br>  
 
''jugacion de futuro perfecto, de''<br>  
''indicatiuo,  imperatiuo,  y  ʃu''<br>
+
''indicatiuo,  Imperatiuo,  y  ʃu''<br>
 
''Futuro, Obtatiua, Subiuncti-''<br>
 
''Futuro, Obtatiua, Subiuncti-''<br>
''uo, Infinitivo: y todos los''<br>
+
''uo, Infinitiuo: y todos los''<br>
 
''tiempos deʃtos modos, ʃolo''<br>
 
''tiempos deʃtos modos, ʃolo''<br>
 
''tienẽ los circunloquios''<br>
 
''tienẽ los circunloquios''<br>
 
''de todos los tiempos''<br>
 
''de todos los tiempos''<br>
''ʃon los ʃiguietes''.</center>
+
''ʠ ʃon los ʃiguiẽtes''.</center>
  
  
{{der| Cir-}}  
+
{{der| '''''Cir-'''''}}  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 15:51 7 jun 2021

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
64

Yo açotare?
Tu, &c.
A. &c.

ʒhɣguitɣnûa?
Vmguitɣnûa?
Aguitɣnûa?

PLVRAL.


N. &c.
V. &c.
A. &c.

Chiguitɣnûa?
Miguitɣnûa?
Aguitɣnûa?


Carecen los verbos deʃta con-
jugacion de futuro perfecto, de
indicatiuo, Imperatiuo, y ʃu
Futuro, Obtatiua, Subiuncti-
uo, Infinitiuo: y todos los
tiempos deʃtos modos, ʃolo
tienẽ los circunloquios
de todos los tiempos

ʠ ʃon los ʃiguiẽtes.


Cir-
Lematización[1]
64

Yo açotare?
Tu, &c.
A. &c.

ʒhɣguitɣnûa?
Vmguitɣnûa?
Aguitɣnûa?

PLVRAL.


N. &c.
V. &c.
A. &c.

Chiguitɣnûa?
Miguitɣnûa?
Aguitɣnûa?


Carecen los verbos deʃta con-
jugacion de futuro perfecto, de
indicatiuo, Imperatiuo, y ʃu
Futuro, Obtatiua, Subiuncti-
uo, Infinitiuo: y todos los
tiempos deʃtos modos, ʃolo
tienẽ los circunloquios
de todos los tiempos

ʠ ʃon los ʃiguiẽtes.


Cir-
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 64r.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.