m (Gramática de Lugo/Pag 229 trasladada a Gramática de Lugo/fol 120r) |
|
(Sin diferencias)
|
Revisión del 23:02 3 ago 2009
to, para lugar, como ſi pregun
tafſemos hazia donde, o por
donde fue reſponderemos de
ſta manera, Igleſia muɣſa, ha-
zia la Igleſia, plaça muyſâ,
hazia la plaça.
Y ſi huuiere de reſponder
por adnerbios, ſerà por el or-
den ſiguiente.
Al primero aduerbio que
es, epquaſuâ, que quiere de-
zir, para donde, reſpondere-
mos con eſtos que ſe ſiguen.
Xiſɣſâ, por aqui.
Hɣſɣſâ. por ahi.
Aſɣſâ. por alli, o por alla,
o aculla.
to, para lugar, como ſi pregun
tafſemos hazia donde, o por
donde fue reſponderemos de
ſta manera, Igleſia muɣſa, ha-
zia la Igleſia, plaça muyſâ,
hazia la plaça.
Y ſi huuiere de reſponder
por adnerbios, ſerà por el or-
den ſiguiente.
Al primero aduerbio que
es, epquaſuâ, que quiere de-
zir, para donde, reſpondere-
mos con eſtos que ſe ſiguen.
Xiſɣſâ, por aqui.
Hɣſɣſâ. por ahi.
Aſɣſâ. por alli, o por alla,
o aculla.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.