De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
 
(No se muestran 17 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_141
+
|anterior = fol 74r
|siguiente = Pag_143
+
|siguiente = fol 75r
|foto = Arte142.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_74v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
<br>
 +
EL Preterito pluſquam per{{an1|-}}<br>
 +
fecto ſe acaba en eſta parti-<br>
 +
cula, '''[[ɣpqua(3)|ɣpqua]][[-nâ|nâ]]''', ſi es la prime{{an1|-}}<br>
 +
ra, ò ſegunda conjugacion, y <br>
 +
ſe forma del preterito perfec{{an1|-}}<br>
 +
to de indicatiuo, añidiendole<br>
 +
eſta particula, ò diccion, '''[[ypqua(3)|yp'''-<br>
 +
'''qua]][[-nâ|nâ]]''', como '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]]''' Preteri-<br>
 +
to, añidiendole eſta particula,<br>
 +
'''[[ypqua(3)|ypqua]][[-nâ|nâ]]''', dize, '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[ɣpqua(3)|ɣpqua]]'''-<br>
 +
'''[[-nâ|nâ]]''' El preterito Pluſquam per{{an1|-}} <br>
 +
fecto, '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]]''', añidiendole<br>
 +
la particula, dize, '''[[ʒhɣ-|ʒhɤ]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɤ]]'''-<br>
 +
'''[[ypqua(3)|ypqua]][[-nâ|nâ]]''', yo auia açotado.<br>
 +
&nbsp;Y ſi es de tercera conjuga-<br>
 +
cion ſe acaba en eſta diccion, <br>
 +
'''[[-ʒhâ|ʒhâ]][[-nsân|nſàn]]''', y ſe forma de la pri-<br>
 +
{{der|mera.}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
<br><ref>Esta página falta en edición del Centro Iberoamericano de Cooperación. Madrid, España. 1978</ref>
+
<br>
EL Preterito pluſquam per[-]<br>
+
EL Preterito pluſquam per{{an1|-}}<br>
fecto le acaba en eſta parti[-]<br>
+
fecto ſe acaba en eſta parti-<br>
cula, ɣpquanâ, ſi es la prime[-]<br>
+
cula, '''ɣpquanâ''', ſi es la prime{{an1|-}}<br>
ra, ò legunda conjugacion , y <br>
+
ra, ò ſegunda conjugacion, y <br>
le forma del preterito perfec[-]<br>
+
ſe forma del preterito perfec{{an1|-}}<br>
 
to de indicatiuo, añidiendole<br>
 
to de indicatiuo, añidiendole<br>
eſta particula, ò diccion , yp<br>
+
eſta particula, ò diccion, '''yp'''-<br>
quanâ, dize, ʒhɣbqɣɣpqua[-]<br>
+
'''quanâ''', como '''ʒhɣbqɣ''' Preteri-<br>
nâ El preterito (P)luſquam per[-] <br>  
+
to, añidiendole eſta particula,<br>
fecto, ʒhɣguitɣ, añidiendole<br>
+
'''ypquanâ''', dize, '''ʒhɣbqɣɣpqua'''-<br>
la particula , dize , ʒhɣguitɣ ()
+
'''''' El preterito Pluſquam per{{an1|-}} <br>  
ypquanâ, yo (auia a çotado).<br>
+
fecto, '''ʒhɣguitɣ''', añidiendole<br>
Y ſi es de tercera conjuga[-]<br>
+
la particula, dize, '''ʒhɤguitɤ'''-<br>
 +
'''ypquanâ''', yo auia açotado.<br>
 +
&nbsp;Y ſi es de tercera conjuga-<br>
 
cion ſe acaba en eſta diccion, <br>
 
cion ſe acaba en eſta diccion, <br>
ʒhânſan, y ſe forma de la pri[-]<br>
+
'''[[-ʒhâ|ʒhâ]][[-nsân|nſàn]]''', y ſe forma de la pri-<br>
 
{{der|mera.}}
 
{{der|mera.}}
  

Revisión actual del 10:42 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

EL Preterito pluſquam per[-]
fecto ſe acaba en eſta parti-
cula, ɣpquanâ, ſi es la prime[-]
ra, ò ſegunda conjugacion, y
ſe forma del preterito perfec[-]
to de indicatiuo, añidiendole
eſta particula, ò diccion, yp-
quanâ, como ʒhɣbqɣ Preteri-
to, añidiendole eſta particula,
ypquanâ, dize, ʒhɣbqɣɣpqua-
El preterito Pluſquam per[-]
fecto, ʒhɣguitɣ, añidiendole
la particula, dize, ʒhɤguitɤ-
ypquanâ, yo auia açotado.
 Y ſi es de tercera conjuga-
cion ſe acaba en eſta diccion,
ʒhânſàn, y ſe forma de la pri-

mera.
Lematización[1]

EL Preterito pluſquam per[-]
fecto ſe acaba en eſta parti-
cula, ɣpqua, ſi es la prime[-]
ra, ò ſegunda conjugacion, y
ſe forma del preterito perfec[-]
to de indicatiuo, añidiendole
eſta particula, ò diccion, yp-
qua
, como ʒhɣb Preteri-
to, añidiendole eſta particula,
ypqua, dize, ʒhɣbɣpqua-
El preterito Pluſquam per[-]
fecto, ʒhɣguitɣ, añidiendole
la particula, dize, ʒhɤguitɤ-
ypqua, yo auia açotado.
 Y ſi es de tercera conjuga-
cion ſe acaba en eſta diccion,
ʒhânſàn, y ſe forma de la pri-

mera.
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 74v.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.