De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Plantilla de añadidos) |
||
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 21: | Línea 21: | ||
Aquel haze.<br> | Aquel haze.<br> | ||
| | | | ||
− | '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[ | + | '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br> |
− | '''[[vm-|Vm]] | + | '''[[vm-|Vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br> |
− | '''[[a-|A]][[-b|b]][[ | + | '''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br> |
}} | }} | ||
− | <center><h6>PLVRAL | + | <center><h6>PLVRAL{{an1|.}}</h6></center> |
<br> | <br> | ||
{{column| | {{column| | ||
Línea 33: | Línea 33: | ||
Aquellos hazen.<br> | Aquellos hazen.<br> | ||
| | | | ||
− | '''[[chi-|Chi]][[-b|b]][[ | + | '''[[chi-|Chi]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br> |
− | '''[[mi-|Mi]][[-b|b]][[ | + | '''[[mi-|Mi]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br> |
− | '''[[a-|A]][[-b|b]][[ | + | '''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]'''.<br> |
}} | }} | ||
{{der|E '''PRE'''-}} | {{der|E '''PRE'''-}} | ||
Línea 61: | Línea 61: | ||
}} | }} | ||
− | <center><h6>PLVRAL | + | <center><h6>PLVRAL{{an1|.}}</h6></center> |
<br> | <br> | ||
{{column| | {{column| |
Revisión actual del 11:51 18 mar 2024
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
33
EXEMPLO DE LA
primera conjugacion.
Indicatiuo modo,
Tiempo preſente.
NVMERO SINGVLAR.
Yo hago. |
ʒhɣbqɣſquâ. |
PLVRAL[.]
Noſotros hazemos. |
Chibqɣſquâ. |
E PRE-
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.