De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Plantilla de añadidos)
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 19: Línea 19:
 
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]] [[qɣsquâ|qɣ]][[nga|nga]][[-nân|nân]]'''.<br>
 
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]] [[qɣsquâ|qɣ]][[nga|nga]][[-nân|nân]]'''.<br>
 
<br>
 
<br>
'''[[vm-|Vm]]<sup>[[-m|m]]</sup> [[qɣsquâ|qɣ]][[-nga|nga]][[-nân|nân]]'''.<br>
+
'''[[vm-|Vm]]{{an|[[-m|m]]}} [[qɣsquâ|qɣ]][[-nga|nga]][[-nân|nân]]'''.<br>
 
<br>
 
<br>
 
'''[[a-|A]][[-b|b]] [[qɣsquâ|qɣ]][[-nga|nga]][[-nân|nân]]'''.<br>
 
'''[[a-|A]][[-b|b]] [[qɣsquâ|qɣ]][[-nga|nga]][[-nân|nân]]'''.<br>
Línea 27: Línea 27:
 
Como nosotros<ref>En el original, "yo".</ref> aya. &c.<br>
 
Como nosotros<ref>En el original, "yo".</ref> aya. &c.<br>
 
Como voſotros. &c.<br>
 
Como voſotros. &c.<br>
Como aquel[los]. &c.<br>
+
Como aquel{{an1|los}}. &c.<br>
 
|
 
|
 
'''[[chi-|Chi]][[-b|b]]<ref>En el original, "'''ʒhɣq'''".</ref> [[qɣsquâ|qɣ]][[-nga|nga]][[-nân|nân]]'''.<br>
 
'''[[chi-|Chi]][[-b|b]]<ref>En el original, "'''ʒhɣq'''".</ref> [[qɣsquâ|qɣ]][[-nga|nga]][[-nân|nân]]'''.<br>
Línea 43: Línea 43:
 
'''[[quisqua|Qui]][[-ngâ|ngâ]][[-san|ſan]]'''.
 
'''[[quisqua|Qui]][[-ngâ|ngâ]][[-san|ſan]]'''.
 
|
 
|
{{lat|Vel}} '''[[cħa-|cħa]][[quisqua|qui]][[-ngâ|ngâ]][[-sa(4)|ſa]]'''-<br>
+
{{lat|Vel}} '''[[cħa-|cħa]][[quisqua|qui]][[-ngâ|ngâ]][[-sa(3)|ſa]]'''-<br>
 
'''[[-cân|càn]]'''.<br>
 
'''[[-cân|càn]]'''.<br>
{{lat|Vel}} '''[[ma-|ma]][[quisqua|qui]][[-ngâ|ngâ]][[-sa(4)|ſa]]'''-<br>
+
{{lat|Vel}} '''[[ma-|ma]][[quisqua|qui]][[-ngâ|ngâ]][[-sa(3)|ſa]]'''-<br>
 
'''[[-cân|cân]]'''.<br>
 
'''[[-cân|cân]]'''.<br>
{{lat|Vel}} '''[[quisqua|qui]][[-ngâ|ngâ]][[-sa(4)|ſa]][[-cân|cân]]'''.<br>
+
{{lat|Vel}} '''[[quisqua|qui]][[-ngâ|ngâ]][[-sa(3)|ſa]][[-cân|cân]]'''.<br>
 
}}
 
}}
 
{{der|'''PLV'''-}}
 
{{der|'''PLV'''-}}
Línea 76: Línea 76:
 
Como nosotros<ref>En el original, "yo".</ref> aya. &c.<br>
 
Como nosotros<ref>En el original, "yo".</ref> aya. &c.<br>
 
Como voſotros. &c.<br>
 
Como voſotros. &c.<br>
Como aquel[los]. &c.<br>
+
Como aquel{{an1|los}}. &c.<br>
 
|
 
|
 
'''Chibqɣnganân'''<ref>En el original, "'''ʒhɣq'''qɣnganân".</ref>.<br>
 
'''Chibqɣnganân'''<ref>En el original, "'''ʒhɣq'''qɣnganân".</ref>.<br>

Revisión actual del 11:52 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

FVTVRO.     SINGVLAR.

Como yo aya de
  hazer.
Como tu ayas de
  hazer.
Como aquel aya
  de hazer.


ʒhɣbqɣnganân.

Vm qɣnganân.

Abqɣnganân.

PLVRAL.

Como nosotros[1] aya. &c.
Como voſotros. &c.
Como aquel[los]. &c.

Chibqɣnganân[2] .
Mibqɣnganân[3] .
Abqɣnganân[4] .

OTRO FVTVRO.
SINGVLAR.

Cħaquingâſân.

Maquingâſân.

Quingâſan.

Vel cħaquingâſa-
càn.
Vel maquingâſa-
cân.
Vel quingâſacân.

PLV-
Lematización[5]

FVTVRO.     SINGVLAR.

Como yo aya de
  hazer.
Como tu ayas de
  hazer.
Como aquel aya
  de hazer.


ʒhɣb nganân.

Vm[m] nganân.

Ab nganân.

PLVRAL.

Como nosotros[6] aya. &c.
Como voſotros. &c.
Como aquel[los]. &c.

Chib[7] nganân.
Mib[8] nganan.
Ab[9] nganan.

OTRO FVTVRO.
SINGVLAR.

Cħaquingâſân.

Maquingâſân.

Quingâſan.

Vel cħaquingâſa-
càn.
Vel maquingâſa-
cân.
Vel quingâſacân.

PLV-
Fotografía[10]
Gramatica Lugo 38v.jpg


Referencias

  1. En el original, "yo".
  2. En el original, "ʒhɣqqɣnganân".
  3. En el original, "Vm qɣnganan".
  4. En el original, "Vbqɣnganan".
  5. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  6. En el original, "yo".
  7. En el original, "ʒhɣq".
  8. En el original, "Vm".
  9. En el original, "Vb".
  10. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.