De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
 
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_104
+
|anterior = fol 54v
|siguiente = Pag_106
+
|siguiente = fol 55v
|foto = Arte105.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_55r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
{{der|55}}
 +
<br>
 +
<center>''Eʃte futuro es ʃemejante a ʃu''<br>
 +
''imperatiuo, ʃaluo que le añadi''{{an1|-}}<br>
 +
''remos eʃta particula''. '''[[-co|Co]]'''. ''Como''<br>
 +
'''[[vm-|Vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[qɣsquâ|qy]][[-ʒhî|ʒhî]][[-nga|nga]][[-cô|cô]]'''. ''Mi''-<br>
 +
''ra que no hagas''.<br>
 +
<br>
 +
<h5>''Optatiuo'', tiempo præſente.</h5>
 +
<br>
 +
<h6>SINGVLAR.</h6></center>
 +
<br>
 +
{{column|
 +
O ſi yo no hizieſſe.<br>
 +
O ſi tu no hizieſſes.<br>
 +
O ſi aquel. &c.<br>
 +
|
 +
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-uê|uê]]'''.<br>
 +
'''[[vm-|Vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-uê|uê]]<ref>En el original, "Vmq'''u'''ɣʒhâuê".</ref>'''.<br>
 +
'''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-uê|uê]]'''.<br>
 +
}}
 +
 
 +
<center><h6>PLVRAL.</h6></center>
 +
<br>
 +
{{der|O ſi}}
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Línea 9: Línea 38:
 
<br>
 
<br>
 
<center>''Eʃte futuro es ʃemejante a ʃu''<br>
 
<center>''Eʃte futuro es ʃemejante a ʃu''<br>
''imperatiuo, ʃaluo que le añadi''[-]<br>
+
''imperatiuo, ʃaluo que le añadi''{{an1|-}}<br>
''remos eʃta particula''. '''Co'''. Como<br>
+
''remos eʃta particula''. '''Co'''. ''Como''<br>
 
'''Vmqyʒhîngacô'''. ''Mi''-<br>
 
'''Vmqyʒhîngacô'''. ''Mi''-<br>
 
''ra que no hagas''.<br>
 
''ra que no hagas''.<br>
Línea 18: Línea 47:
 
<h6>SINGVLAR.</h6></center>
 
<h6>SINGVLAR.</h6></center>
 
<br>
 
<br>
O ſi yo no hizieſſe. '''ʒhɣbqɣʒhâuê'''.<br>
+
{{column|
O ſi tu no hizieſſes.'''Vmbqɣʒhâuê'''.<br>
+
O ſi yo no hizieſſe.<br>
O ſi aquel. &c.      '''Abqɣʒhâuê'''.<br>
+
O ſi tu no hizieſſes.<br>
<br>
+
O ſi aquel. &c.<br>
 +
|
 +
'''ʒhɣbqɣʒhâuê'''.<br>
 +
'''Vmqɣʒhâuê<ref>En el original, "Vmq'''u'''ɣʒhâuê".</ref>'''.<br>
 +
'''Abqɣʒhâuê'''.<br>
 +
}}
 +
 
 
<center><h6>PLVRAL.</h6></center>
 
<center><h6>PLVRAL.</h6></center>
 
<br>
 
<br>

Revisión actual del 11:54 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
55


Eʃte futuro es ʃemejante a ʃu

imperatiuo, ʃaluo que le añadi[-]
remos eʃta particula. Co. Como
Vmqyʒhîngacô. Mi-
ra que no hagas.

Optatiuo, tiempo præſente.


SINGVLAR.


O ſi yo no hizieſſe.
O ſi tu no hizieſſes.
O ſi aquel. &c.

ʒhɣbqɣʒhâuê.
Vmqɣʒhâuê[1] .
Abqɣʒhâuê.

PLVRAL.


O ſi
Lematización[2]
55


Eʃte futuro es ʃemejante a ʃu

imperatiuo, ʃaluo que le añadi[-]
remos eʃta particula. Co. Como
Vm[m]qyʒhînga. Mi-
ra que no hagas.

Optatiuo, tiempo præſente.


SINGVLAR.


O ſi yo no hizieſſe.
O ſi tu no hizieſſes.
O ſi aquel. &c.

ʒhɣbʒhâ.
Vm[m]ʒhâ[3] .
Abʒhâ.

PLVRAL.


O ſi
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 55r.jpg


Referencias

  1. En el original, "Vmquɣʒhâuê".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. En el original, "Vmquɣʒhâuê".
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.