m |
m (Plantilla de añadidos) |
||
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 11: | Línea 11: | ||
El preterito ymperfecto se diſtingue del p.<sup>te</sup> deſta<br> | El preterito ymperfecto se diſtingue del p.<sup>te</sup> deſta<br> | ||
manera pueſto absolutamente es presente pero<br> | manera pueſto absolutamente es presente pero<br> | ||
− | ańadiendole alguna sircunstançia ʠ {{cam|deno|denote}} tiem | + | ańadiendole alguna sircunstançia ʠ {{cam|deno|denote}} tiem{{an1|-}}<br> |
− | po passado es preterito ymperfecto como si dixe | + | po passado es preterito ymperfecto como si dixe{{an1|-}}<br> |
semos quando tu uenìſte eſtaua yo ablando con P.<sup>o</sup><br> | semos quando tu uenìſte eſtaua yo ablando con P.<sup>o</sup><br> | ||
− | '''[[ma-|ma]][[husqua(2)|huc]][[-a|a]][[- | + | '''[[ma-|ma]][[husqua(2)|huc]][[-a|a]][[-xin(2)|xin]] [[Pedro]] [[bohoza]]. [[ze-|Ze]][[cubunsuca|cubun]][[-zuca|zuca]]'''= |
<center><h4>''Nota 4.<sup>a</sup>''</h4></center> | <center><h4>''Nota 4.<sup>a</sup>''</h4></center> | ||
− | Preterìto perfecto y plusquanperfecto. de yndica | + | Preterìto perfecto y plusquanperfecto. de yndica{{an1|-}}<br> |
tiuo no se diſtinguen. en la lengua mosca, y assi loʃ<br> | tiuo no se diſtinguen. en la lengua mosca, y assi loʃ<br> | ||
juntamos en uno= | juntamos en uno= | ||
<center><h4>''Nota 5.<sup>a</sup>''</h4></center> | <center><h4>''Nota 5.<sup>a</sup>''</h4></center> | ||
− | Futuro perfecto no le tiene dentro del verbo solo aun | + | Futuro perfecto no le tiene dentro del verbo solo aun{{an1|-}}<br> |
− | ʠ no le falta rodeo para deçillo ques juntar El fu | + | ʠ no le falta rodeo para deçillo ques juntar El fu{{an1|-}}<br> |
turo del verbo suſtantiuo Con el preteríto perfecto<br> | turo del verbo suſtantiuo Con el preteríto perfecto<br> | ||
del verbo Como ya abra benido '''[[ie(5)|ie]] [[nga]] [[a-|a]][[husqua(2)|huquy]].''' | del verbo Como ya abra benido '''[[ie(5)|ie]] [[nga]] [[a-|a]][[husqua(2)|huquy]].''' | ||
<center><h4>''Nota 6.<sup>a</sup>''</h4></center> | <center><h4>''Nota 6.<sup>a</sup>''</h4></center> | ||
El primer ymperatiuo sirue para mandar se {{cam|ga|haga}}<br> | El primer ymperatiuo sirue para mandar se {{cam|ga|haga}}<br> | ||
− | luego la cossa. Como haʃ tu '''[[quysqua|quy]][[-u|u]]'''. El segundo ympera | + | luego la cossa. Como haʃ tu '''[[quysqua|quy]][[-u|u]]'''. El segundo ympera{{an1|-}}<br> |
tiuo sìrue para mandar la cosa que no se a de hazer<br> | tiuo sìrue para mandar la cosa que no se a de hazer<br> | ||
luego ynmediatamente. si {{cam|nos|no}} despues de algun<br> | luego ynmediatamente. si {{cam|nos|no}} despues de algun<br> | ||
Línea 32: | Línea 32: | ||
al jues lo qual no puede ser luego ynmediatamente<br> | al jues lo qual no puede ser luego ynmediatamente<br> | ||
ƥque es meneſter yr a casa del jues y asi entonses diçen<br> | ƥque es meneſter yr a casa del jues y asi entonses diçen<br> | ||
− | '''[[jues|Jues]] [[bohoza|bohoz]] [[a-|a]][[za(2)|za]][[-n|n]] [[jues|Jues]] [[bohoza|bohoz]] [[a-|a]][[za(2)|Za]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[cubunsuca|cubu]][[- | + | '''{{cam1|[[jues|Jues]] [[bohoza|bohoz]] [[a-|a]][[za(2)|za]][[-n|n]] [[jues|Jues]] [[bohoza|bohoz]] [[a-|a]][[za(2)|Za]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[cubunsuca|cubu]][[-z(3)|z]][[-a(2)|a]]|Jues bohoza isan Jues bohoza isan macubusa}}'''. {{lat|Yten|También}}<br> |
aunque se mande la cosa, para que se haga luego<br> | aunque se mande la cosa, para que se haga luego<br> | ||
si se ponen {{t_l|J}}untos muchos ymperatibos El<br> | si se ponen {{t_l|J}}untos muchos ymperatibos El<br> | ||
Línea 46: | Línea 46: | ||
El pretérito ymperfecto se distingue del p[resen]te desta<br> | El pretérito ymperfecto se distingue del p[resen]te desta<br> | ||
manera. Puesto absolutamente es presente, pero<br> | manera. Puesto absolutamente es presente, pero<br> | ||
− | añadiéndole alguna sircunstançia q[ue] denote<ref>En el original, "q[ue] deno tiempo...".</ref> tiem | + | añadiéndole alguna sircunstançia q[ue] denote<ref>En el original, "q[ue] deno tiempo...".</ref> tiem{{an1|-}}<br> |
− | po passado, es pretérito ymperfecto; como si dixé | + | po passado, es pretérito ymperfecto; como si dixé{{an1|-}}<br> |
semos, quando tu ueniste estaua yo ablando con P[edr]o,<br> | semos, quando tu ueniste estaua yo ablando con P[edr]o,<br> | ||
'''mahucaxin Pedro bohoza zecubunzuca'''. | '''mahucaxin Pedro bohoza zecubunzuca'''. | ||
<center><h4>''Nota 4<sup>a</sup>''</h4></center> | <center><h4>''Nota 4<sup>a</sup>''</h4></center> | ||
− | Pretérito perfecto y plusquanperfecto de yndica | + | Pretérito perfecto y plusquanperfecto de yndica{{an1|-}}<br> |
tiuo no se distinguen en la lengua mosca, y assí los<br> | tiuo no se distinguen en la lengua mosca, y assí los<br> | ||
juntamos en uno= | juntamos en uno= | ||
<h4><center>''Nota 5<sup>a</sup>''</center></h4> | <h4><center>''Nota 5<sup>a</sup>''</center></h4> | ||
− | Futuro perfecto no le tiene dentro del verbo solo, aun | + | Futuro perfecto no le tiene dentro del verbo solo, aun{{an1|-}}<br> |
− | q[ue] no le falta rodeo para deçillo, ques juntar el fu | + | q[ue] no le falta rodeo para deçillo, ques juntar el fu{{an1|-}}<br> |
turo del verbo sustantiuo con el pretérito perfecto<br> | turo del verbo sustantiuo con el pretérito perfecto<br> | ||
del verbo; como, ya abrá benido, '''ienga ahuquy.''' | del verbo; como, ya abrá benido, '''ienga ahuquy.''' |
Revisión actual del 09:59 19 mar 2024
Nota 3.a
El preterito ymperfecto se diſtingue del p.te deſta
manera pueſto absolutamente es presente pero
ańadiendole alguna sircunstançia ʠ deno[2] tiem[-]
po passado es preterito ymperfecto como si dixe[-]
semos quando tu uenìſte eſtaua yo ablando con P.o
mahucaxin Pedro bohoza. Zecubunzuca=
Nota 4.a
Preterìto perfecto y plusquanperfecto. de yndica[-]
tiuo no se diſtinguen. en la lengua mosca, y assi loʃ
juntamos en uno=
Nota 5.a
Futuro perfecto no le tiene dentro del verbo solo aun[-]
ʠ no le falta rodeo para deçillo ques juntar El fu[-]
turo del verbo suſtantiuo Con el preteríto perfecto
del verbo Como ya abra benido ie nga ahuquy.
Nota 6.a
El primer ymperatiuo sirue para mandar se ga[3]
luego la cossa. Como haʃ tu quyu. El segundo ympera[-]
tiuo sìrue para mandar la cosa que no se a de hazer
luego ynmediatamente. si nos[4] despues de algun
ynterualo Como si dixese Yo a uno: ablad por mí
al jues lo qual no puede ser luego ynmediatamente
ƥque es meneſter yr a casa del jues y asi entonses diçen
Jues bohoz azan Jues bohoz aZan macubuza[5] . Yten[6]
aunque se mande la cosa, para que se haga luego
si se ponen Juntos muchos ymperatibos El
primero de todos a de ser ymperatiuo 1.o Y
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "denote" en lugar de "deno".
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "haga" en lugar de "ga".
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "no" en lugar de "nos".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Jues bohoza isan Jues bohoza isan macubusa.
- ↑ Traducción del latín: "También".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.