m (Gramática de Lugo/Pag 229 trasladada a Gramática de Lugo/fol 120r) |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | <br> | ||
ſiciõ, por fuerça de mouimiẽ-<br> | ſiciõ, por fuerça de mouimiẽ-<br> | ||
− | to, para lugar, como ſi pregun<br> | + | to, para lugar, como ſi pregun[-]<br> |
− | + | taſſemos hazia donde, o por<br> | |
donde fue reſponderemos de<br> | donde fue reſponderemos de<br> | ||
− | ſta manera, Igleſia muɣſa, ha-<br> | + | ſta manera, '''Igleſia muɣſa''', ha-<br> |
− | zia la Igleſia, plaça muyſâ,<br> | + | zia la Igleſia, '''plaça muyſâ''',<br> |
hazia la plaça.<br> | hazia la plaça.<br> | ||
Y ſi huuiere de reſponder<br> | Y ſi huuiere de reſponder<br> | ||
Línea 17: | Línea 18: | ||
den ſiguiente.<br> | den ſiguiente.<br> | ||
Al primero aduerbio que<br> | Al primero aduerbio que<br> | ||
− | es, epquaſuâ, que quiere de-<br> | + | es, '''epquaſuâ''', que quiere de-<br> |
zir, para donde, reſpondere-<br> | zir, para donde, reſpondere-<br> | ||
mos con eſtos que ſe ſiguen.<br> | mos con eſtos que ſe ſiguen.<br> | ||
− | Xiſɣſâ, por aqui.<br> | + | '''Xiſɣſâ''', por aqui.<br> |
− | Hɣſɣſâ. por ahi.<br> | + | '''Hɣſɣſâ'''. por ahi.<br> |
− | Aſɣſâ. por alli, o por alla,<br> | + | '''Aſɣſâ'''. por alli, o por alla,<br> |
o aculla. | o aculla. | ||
{{der|AL}} | {{der|AL}} | ||
}} | }} |
Revisión del 07:01 26 ago 2009
ſiciõ, por fuerça de mouimiẽ-
to, para lugar, como ſi pregun[-]
taſſemos hazia donde, o por
donde fue reſponderemos de
ſta manera, Igleſia muɣſa, ha-
zia la Igleſia, plaça muyſâ,
hazia la plaça.
Y ſi huuiere de reſponder
por adnerbios, ſerà por el or-
den ſiguiente.
Al primero aduerbio que
es, epquaſuâ, que quiere de-
zir, para donde, reſpondere-
mos con eſtos que ſe ſiguen.
Xiſɣſâ, por aqui.
Hɣſɣſâ. por ahi.
Aſɣſâ. por alli, o por alla,
o aculla.
ſiciõ, por fuerça de mouimiẽ-
to, para lugar, como ſi pregun[-]
taſſemos hazia donde, o por
donde fue reſponderemos de
ſta manera, Igleſia muɣſa, ha-
zia la Igleſia, plaça muyſâ,
hazia la plaça.
Y ſi huuiere de reſponder
por adnerbios, ſerà por el or-
den ſiguiente.
Al primero aduerbio que
es, epquaſuâ, que quiere de-
zir, para donde, reſpondere-
mos con eſtos que ſe ſiguen.
Xiſɣſâ, por aqui.
Hɣſɣſâ. por ahi.
Aſɣſâ. por alli, o por alla,
o aculla.
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.