De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 15 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂi
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂi
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    =  
+
|PROTO1        = nauisi →
 +
|PROTO        = iˈts(i)a → ˈtsʲ(i)a
 +
|FON          = ˈtsʲi-
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| pron. clí. ||
+
{{I| pron. clí. |Nuestro, nosotros|
|def=Prefijo de primera persona del plural
+
|nom=Prefijo de primera persona plural del segundo grupo
|gra=Se antepone a verbos, sustantivos y posposiciones}}
+
|def=Designa la pertenencia o la ejecución de los miembros de un grupo que incluye a la persona que emite el mensaje
 +
|gra=Se antepone a verbos, sustantivos y posposiciones
 +
}}
 
{{voc_158|''Ze, yo''      ''Chi, nosotros''|2r}}
 
{{voc_158|''Ze, yo''      ''Chi, nosotros''|2r}}
 
{{sema|Nosotros}}
 
{{sema|Nosotros}}
 +
{{sema|Prefijos personales del segundo grupo}}
 +
 +
{{tuf|isa,_is|1pp.|Headland}} {{tuf|isaya|nuestro|Headland}}
 +
{{mot|chĩyi|1pp|Rincón & Quesada}} <!-- Hay que revisar, porque no hay <ch> en barí. -->
 +
{{mbp|nai-|1pp.|Trillos}}
 +
{{arh|niwi-|1pp.|Frank}} {{arh|niwi|1pp.|Frank}}
 +
{{kog|na'uihi|1pp.|Ortíz}} {{kog|na'ui-|1pp.|Ortíz}}
 +
{{cbg|nara|nuestro|Niño}}
 +
 +
 +
{{II| pron. clí. | Nos, -nos }}
 +
{{voc_158|Como hare<u>mos</u> para Confesar<u>nos</u> bíen? <nowiki>=</nowiki> ''haco <u>chi</u>bgas, choc, confeʃar, <u>chi</u>bquynga'' <nowiki>=</nowiki>|41r}}
 +
 +
:1. '''~muysa'''. A nosotros
 +
{{voc_158|''vm quyca <u>chi</u>muys huca'', vnga a nos El tu rreyno <nowiki>=</nowiki>|132r}}

Revisión del 17:25 22 ene 2025

chi-#I pron. clí. Nuestro, nosotros (Designa la pertenencia o la ejecución de los miembros de un grupo que incluye a la persona que emite el mensaje) || chi-#II pron. clí. Nos, -nos  || chi-#III  || chi-#IV  || chi-#V  || chi-#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

chi-, cħi-, zhi-

Fon. Gonz.*/ʂi/ Cons. */tʲi-/
    {{{GRUPO}}}
    I. pron. clí. Nuestro, nosotros ( Prefijo de primera persona plural del segundo grupoDesigna la pertenencia o la ejecución de los miembros de un grupo que incluye a la persona que emite el mensaje.  Gram. Se antepone a verbos, sustantivos y posposiciones.)

    Ze, yo      Chi, nosotros [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r

    Ver también "Nosotros": chi-, chie

    Ver también "Prefijos personales del segundo grupo": a-, chi-, i-, m-, mi-, z-, ∅-

    uwa central: isa,_is - 1pp. (Headland )
    uwa central: isaya - nuestro (Headland )
    Barí ará: chĩyi - 1pp (Rincón & Quesada)
    damana: nai- - 1pp. (Trillos )
    Ikʉ (Arhuaco): niwi- - 1pp. (Frank )
    Ikʉ (Arhuaco): niwi - 1pp. (Frank )
    kággaba (kogui): na'uihi - 1pp. (Ortíz )
    kággaba (kogui): na'ui- - 1pp. (Ortíz )


    II. pron. clí. Nos, -nos 

    Como haremos para Confesarnos bíen? = haco chibgas, choc, confeʃar, chibquynga = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41r

    1. ~muysa. A nosotros

    vm quyca chimuys huca, vnga a nos El tu rreyno = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 132r