De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Morfología)
m
 
(No se muestran 13 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 18r
 
|anterior = fol 18r
 
|siguiente = fol 19r
 
|siguiente = fol 19r
|foto = Arte032.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_18v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
<br>
 +
Voc. &nbsp;{{lat|Caret}}.<br>
 +
Abla. '''[[ɣs]], [[a-|A]][[bhôʒhâ]]'''.<br>
 +
<br>
 +
<center><h5>PLVRAL.</h5></center>
 +
<br>
 +
Nom  &nbsp; '''[[ɣna]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]], [[a-|A]]'''.<br>
 +
Gen. &nbsp;'''[[ɣna]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]] [[a-|a]][[epqua]]''', {{lat|vel}} '''[[ipqua]]'''.<br>
 +
Dat. &nbsp;'''[[ɣna]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]] [[a-|a]][[guaca(2)|guaca]]'''.<br>
 +
Acuſ. '''[[ɣna]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]], [[a-|A]]'''. {{lat|vel}} '''[[a-|a]][[-n-|n]]''' con '''[[-n-|n]]'''. {{lat|vel}}<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''[[a-|a]][[-b|b]]'''.<br>
 +
Voc.  &nbsp;{{lat|Caret}}.<br>
 +
Ablat '''[[ɣna]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]], [[a-|a]][[bhôʒhâ]]''';<br>
 +
<br>
 +
&nbsp;Y es de notar, que los pronombres<br>
 +
para oracionar, y conjugar, deſta mane-<br>
 +
ra los vſamos.<br>
 +
 
 +
<center><h5>En el numero ſingular.</h5></center>
 +
<br>
 +
'''[[hɣcħa|Hɣcħa]]'''. Y '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]]''', a la primera perſona.<br>
 +
'''[[muê|Muê]]'''. Y '''[[vm-|vm]]''', a la ſegunda perſona.<br>
 +
 
 +
{{der|'''As'''.}}
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 
<br>
 
<br>
Voc. &nbsp;Caret.<br>
+
Voc. &nbsp;''Caret''.<br>
 
Abla. '''ɣs, Abhôʒhâ'''.<br>
 
Abla. '''ɣs, Abhôʒhâ'''.<br>
 
<br>
 
<br>
Línea 13: Línea 41:
 
<br>
 
<br>
 
Nom  &nbsp; '''ɣnabiʒha, A'''.<br>
 
Nom  &nbsp; '''ɣnabiʒha, A'''.<br>
Gen. &nbsp;'''ɣnabiʒha aepqua''', vel '''ipqua'''.<br>
+
Gen. &nbsp;'''ɣnabiʒha aepqua''', ''vel'' '''ipqua'''.<br>
 
Dat. &nbsp;'''ɣnabiʒha aguaca'''.<br>
 
Dat. &nbsp;'''ɣnabiʒha aguaca'''.<br>
Acuſ. '''ɣnabiʒha, A'''. vel '''an''' con '''n'''. vel<br>
+
Acuſ. '''ɣnabiʒha, A'''. ''vel'' '''an''' con '''n'''. ''vel''<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''ab'''.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''ab'''.<br>
Voc.  &nbsp;Caret.<br>
+
Voc.  &nbsp;''Caret''.<br>
 
Ablat '''ɣnabiʒha, abhôʒhâ''';<br>
 
Ablat '''ɣnabiʒha, abhôʒhâ''';<br>
 
<br>
 
<br>
Línea 26: Línea 54:
 
<center><h5>En el numero ſingular.</h5></center>
 
<center><h5>En el numero ſingular.</h5></center>
 
<br>
 
<br>
'''Hɣcha'''. Y '''ʒhɣ''', a la primera perſona.<br>
+
'''Hɣcħa'''. Y '''ʒhɣ''', a la primera perſona.<br>
 
'''Muê'''. Y '''vm''', a la ſegunda perſona.<br>
 
'''Muê'''. Y '''vm''', a la ſegunda perſona.<br>
  
Línea 32: Línea 60:
  
 
}}
 
}}
== Morfología ==
 
* [[ysy|ɣs]], [[a-|A]][[bohoza|bhôʒhâ]]
 
* [[ysy|ɣ]][[nabiza|nabiʒha]], [[a-|A]].
 
* [[ysy|ɣ]][[nabiza|nabiʒha]] [[a-|a]][[ipkua|epqua]] - [[ipkua|ipqua]].
 
* [[ysy|ɣ]][[nabiza|nabiʒha]] [[a-|a]][[guaka|guaca]]
 
* [[ysy|ɣ]][[nabiza|nabiʒha]], [[a-|A]] - [[a-|a]][[b-|n]] - [[a-|a]][[b-|b]]
 
* [[ysy|ɣ]][[nabiza|nabiʒha]], [[a-|a]][[bohoza|bhôʒhâ]]
 
* [[hycha|Hɣcha]] - [[ze-|ʒhɣ]]
 
* [[mue|Muê]] - [[um-|vm]]
 

Revisión actual del 09:20 25 abr 2023

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

Voc.  Caret.
Abla. ɣs, Abhôʒhâ.

PLVRAL.


Nom   ɣnabiʒha, A.
Gen.  ɣnabiʒha aepqua, vel ipqua.
Dat.  ɣnabiʒha aguaca.
Acuſ. ɣnabiʒha, A. vel an con n. vel
      ab.
Voc.  Caret.
Ablat ɣnabiʒha, abhôʒhâ;

 Y es de notar, que los pronombres
para oracionar, y conjugar, deſta mane-
ra los vſamos.

En el numero ſingular.


Hɣcħa. Y ʒhɣ, a la primera perſona.
Muê. Y vm, a la ſegunda perſona.

As.
Lematización[1]

Voc.  Caret.
Abla. ɣs, Abhôʒhâ.

PLVRAL.


Nom   ɣnabiʒha, A.
Gen.  ɣnabiʒha aepqua, vel ipqua.
Dat.  ɣnabiʒha aguaca.
Acuſ. ɣnabiʒha, A. vel an con n. vel
      ab.
Voc.  Caret.
Ablat ɣnabiʒha, abhôʒhâ;

 Y es de notar, que los pronombres
para oracionar, y conjugar, deſta mane-
ra los vſamos.

En el numero ſingular.


Hɣcħa. Y ʒhɣ, a la primera perſona.
Muê. Y vm, a la ſegunda perſona.

As.


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.