m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
|||
| (No se muestran 28 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{ | + | {{MUI-ESP |
| + | |IPA_GONZALEZ = pkɨnuka | ||
| + | |IPA_CONSTENLA = | ||
| + | |PROTO = | ||
| + | |MORFOLOGIA = | ||
| + | }} | ||
| − | {{ | + | {{L_I| loc. adv. | De balde, en vano. |cit= |
| − | |||
| − | |||
| − | == | + | |
| − | < | + | |
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{voc_158|De ualde. ''Fahacuc'' [o] ''pquynuc''.|51v}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | | ||
| + | | Acaso, arcaísmo que significa "en vano". | ||
| + | | citas = | ||
| + | {{voc_158|Acaso. ''Fahacuca'' [o] ''pquynuca''.|4r}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | | ||
| + | | Sin más ni más. | ||
| + | | sema = Sin más ni más | ||
| + | |||
| + | |||
| + | | come= | ||
| + | |||
| + | La acepción de ''acaso'' con el significado de "en vano", la encontramos en el siguiente texto de 1652:<br> | ||
| + | - "De la gramática española en esta copla no se hizo caso, porque ella parece <u>hecha acaso</u>. Porque aquel ''descuadernado volumen'' no tiene partícula que muestre ser persona que hace, ni que padece; de ''el'' ni ''al'', que son las notas con que nuestro español señala nominativo o acusativo, acción o pasión."<br><br> | ||
| + | Domínguez Camargo, Hernando. Lucifer en romance de romance en tinieblas, paje de hacha de una noche culta... En ''Invectiva apologética - 1652''. Giovanni Meo Zilio, Ayacucho (Caracas), 1986. RAE - CORDE. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | | citas = | ||
| + | {{voc_158|Sín mas ni maʃ <nowiki>=</nowiki> ''fahacuc'' [l.] ''pquynuc'' <nowiki>=</nowiki> |114r}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | En vano}} | ||
Revisión actual - 14:12 17 sep 2025
pquynuca#I || pquynuca#II || pquynuca#III || pquynuca#IV || pquynuca#V || pquynuca#L I loc. adv. De balde, en vano.
pquynuca, puynuca
- Acaso, arcaísmo que significa "en vano".
Acaso. Fahacuca [o] pquynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r
- Sin más ni más.
Sín mas ni maʃ = fahacuc [l.] pquynuc = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 114r
Ver también " Sin más ni más ": faha cuca, pquynuca
Comentarios: La acepción de acaso con el significado de "en vano", la encontramos en el siguiente texto de 1652:
- "De la gramática española en esta copla no se hizo caso, porque ella parece hecha acaso. Porque aquel descuadernado volumen no tiene partícula que muestre ser persona que hace, ni que padece; de el ni al, que son las notas con que nuestro español señala nominativo o acusativo, acción o pasión."
Domínguez Camargo, Hernando. Lucifer en romance de romance en tinieblas, paje de hacha de una noche culta... En Invectiva apologética - 1652. Giovanni Meo Zilio, Ayacucho (Caracas), 1986. RAE - CORDE.
Ver también " En vano ": faha cuca
De ualde. Fahacuc [o] pquynuc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51v
