m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 47 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = hisʂa | |IPA_GONZALEZ = hisʂa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO1 = |
+ | |PROTO = 'ista | ||
+ | 2. 'itka | ||
+ | |FON = istʲa | ||
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::i:i]] | ||
+ | [[c1::stʲ:k]] | ||
+ | [[c1::a:a]] | ||
+ | |||
+ | |COM = | ||
+ | |||
+ | 1. Según los datos, es más sencillo explicar st > sk en uwa, que sk > st en muysca. | ||
+ | 2. Ojo, ver iste, -isti | ||
+ | 3. Ver también ybca. Puede que los cognados del uwa se relacionen con ese morfema. | ||
+ | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
+ | |HOMO = hischa | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{I| s. | Tierra |
+ | |def = Superficie desmenuzable y relativamente seca de la que se compone el suelo | ||
+ | }} | ||
+ | {{voc_158|Tierra elemento. ''Hicha''.|118v}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Tierra: ''Hischa''.|42v}} | ||
+ | {{sema|Tierra}} | ||
+ | {{sema|Enterrar}} | ||
+ | |||
+ | {{qrx|ita|tierra/mundo|Gómez}} | ||
+ | {{tbn|ika|tierra|Gómez & Bonilla}} | ||
+ | {{tuf|ica|suelo|Headland}} {{tuf|ítinro| 'iíti-n-ro' v. 1. vivir 2. sentarse |Headland}} | ||
+ | {{tnb|ikuɾa|tierra|Gómez V|2022}} <!-- u epentética. -ra como sufijo --> | ||
+ | {{mot|istã|tierra|Mogollón}} {{mot|ʔiʃtanə|tierra|Huber & Reed}} {{mot|ita,_istá,_ittá|tierra|Santos}} | ||
+ | {{mbp|tʃwi|tierra|Trillos}} | ||
+ | {{cbg|íttaʔ|tierra|Huber & Reed}} | ||
+ | {{cbg|itti'|tierra|Niño}} | ||
+ | {{cjp|íski|tierra, suelo|Peña}} | ||
+ | |||
− | {{ | + | {{II| s. | Suelo, piso. }} |
− | {{voc_158| | + | {{voc_158|Suelo. ''Hischa'' [o] ''iegui''.|115r}} |
− | {{ | + | {{sema|Suelo}} |
− | {{sema| | + | :1. '''~ fihista'''. Superficie del suelo. |
+ | {{manuscrito_2923|Suelo= ''Hischa fihista''.|39r}} | ||
+ | {{sema|Superficie}} | ||
− | {{ | + | {{III| s. | *Basa, *base, *asiento }} |
− | {{voc_158| | + | {{voc_158|Apretar eſtribando haçia bajo <nowiki>=</nowiki> ''<u>hichy</u> bquysqua'', Preterito, ''<u>hichy</u> bquyquy'' <nowiki>=</nowiki>|18r}} |
+ | {{sema|Base}} | ||
− | |||
− | |||
− | {{ | + | {{L_I| loc. adv. | A ras|~c |
+ | |def = Muy cerca de la superficie | ||
+ | }} | ||
+ | {{voc_158|Tresquilar a rrays. ''Hichac bcahacasuca''.|121v}} | ||
− | {{ | + | {{L_II| loc. adv. | De espaldas al suelo. | ~s}} |
{{voc_158|Echarse boca arriua. ''Ybcac izasqua'' [o] ''ichas izasqua'' [o] ''hyc izasqua''.<br> | {{voc_158|Echarse boca arriua. ''Ybcac izasqua'' [o] ''ichas izasqua'' [o] ''hyc izasqua''.<br> | ||
Echado estar boc[a] arriba. ''Ybcac izone'' [o] ''hichas izone'' [o] ''hyc izone''.<br> | Echado estar boc[a] arriba. ''Ybcac izone'' [o] ''hichas izone'' [o] ''hyc izone''.<br> | ||
− | Echar boc[a] arriba a otro. ''Ybcac bzasqua'' [o] ''ichas bzasqua'' [o] ''hyc bzasqua''.| | + | Echar boc[a] arriba a otro. ''Ybcac bzasqua'' [o] ''ichas bzasqua'' [o] ''hyc bzasqua''.|66v}} |
+ | {{sema|De espaldas}} |
Revisión actual del 14:44 23 mar 2024
hischa#I s. Tierra (Superficie desmenuzable y relativamente seca de la que se compone el suelo) || hischa#II s. Suelo, piso. || hischa#III s. *Basa, *base, *asiento || hischa#L_I ~c loc. adv. A ras (Muy cerca de la superficie)
hischa, hicha, hischá, icha, yxcha
- 1. ~ fihista. Superficie del suelo.
Tierra elemento. Hicha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 118v
Tierra: Hischa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 42v
Ver también "Tierra": fusque, guanza, gune, hischa, quyca
Ver también "Enterrar": hischa, zasqua
Suelo. Hischa [o] iegui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r
Ver también "Suelo": hischa, quyca, ybca
Suelo= Hischa fihista. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 39r
Ver también "Superficie": hischa, iegui
Apretar eſtribando haçia bajo = hichy bquysqua, Preterito, hichy bquyquy = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r
Ver también "Base": hischa, quihicha
L.I. loc. adv. A ras ( Muy cerca de la superficie. )
Tresquilar a rrays. Hichac bcahacasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121v
L.II. loc. adv. De espaldas al suelo.
Echarse boca arriua. Ybcac izasqua [o] ichas izasqua [o] hyc izasqua.
Echado estar boc[a] arriba. Ybcac izone [o] hichas izone [o] hyc izone.
Echar boc[a] arriba a otro. Ybcac bzasqua [o] ichas bzasqua [o] hyc bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v