De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 10: | Línea 10: | ||
Aquellos ſon. &c.<br> | Aquellos ſon. &c.<br> | ||
| | | | ||
− | '''[[ana|Ana]][[biʒhine| | + | '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]] [[guɣ]] [[quisqua|qui]][[-sca|ſ'''{{an1|-}}<br> |
'''ca]]'''.<br> | '''ca]]'''.<br> | ||
}} | }} | ||
Línea 31: | Línea 31: | ||
Aquel es el que. &c. | Aquel es el que. &c. | ||
| | | | ||
− | '''[[hɣcħa|Hɣcħa]][[guɣ]][[cħa-|cħa]][[ | + | '''[[hɣcħa|Hɣcħa]][[guɣ]][[cħa-|cħa]][[qɣsquâ|qɣ]]'''<br> |
'''[[-ya|ya]]'''.<br> | '''[[-ya|ya]]'''.<br> | ||
− | '''[[muê|Muê]][[guɣ]]<ref>En el original, "Nuêguy". Las erratas sugieren "'''m'''u'''è'''gu'''y'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''M'''u'''ê'''gu'''ɣ'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref> [[ma-|ma]][[ | + | '''[[muê|Muê]][[guɣ]]<ref>En el original, "Nuêguy". Las erratas sugieren "'''m'''u'''è'''gu'''y'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''M'''u'''ê'''gu'''ɣ'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref> [[ma-|ma]][[qɣsquâ|qɣ]]'''<br> |
'''[[-yâ|yâ]]'''.<br> | '''[[-yâ|yâ]]'''.<br> | ||
− | '''[[as|Aſ]][[guy]][[ | + | '''[[as|Aſ]][[guy]][[qɣsquâ|qɣ]][[-yâ|yâ]]'''.<br> |
}} | }} | ||
<br> | <br> | ||
Línea 49: | Línea 49: | ||
Aquellos ſon. &c.<br> | Aquellos ſon. &c.<br> | ||
| | | | ||
− | '''Anabiʒha guɣ quiſ''' | + | '''Anabiʒha guɣ quiſ'''{{an1|-}}<br> |
'''ca'''.<br> | '''ca'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 11:30 18 mar 2024
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Aquellos ſon. &c. |
Anabiʒha guɣ quiſ[-] |
ne tambien romance de Prete-
rito imperfecto de indicatiuo,
que es: yo ʃoy el que
hazia.
DE PRETERITO.
S.
Yo ſoy el que hize |
Hɣcħaguɣcħaqɣ |
N.ſo-
Lematización[2]
Aquellos ſon. &c. |
ne tambien romance de Prete-
rito imperfecto de indicatiuo,
que es: yo ʃoy el que
hazia.
DE PRETERITO.
S.
Yo ſoy el que hize |
N.ſo-
Fotografía[4]
Referencias
- ↑ En el original, "Nuêguy". Las erratas sugieren "muèguy" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Muêguɣ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "Nuêguy". Las erratas sugieren "muèguy" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Muêguɣ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.