De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 10: Línea 10:
 
'''[[qhicħâ|Qhicħâ]] [[ata]]''',<br>
 
'''[[qhicħâ|Qhicħâ]] [[ata]]''',<br>
 
<br>
 
<br>
'''[[qhicħa|Qhicħa]] [[boʒhá]]'''.<br>
+
'''[[qhicħa|Qhicħa]] [[boʒha|boʒhá]]'''.<br>
 
<br>
 
<br>
 
'''[[qhicħa|Qhicħa]] [[mica]]'''.<br>
 
'''[[qhicħa|Qhicħa]] [[mica]]'''.<br>
Línea 18: Línea 18:
 
'''[[qhicħa|Qhicħa]], [[hɣcsca|hɣcſca]]'''.<br>
 
'''[[qhicħa|Qhicħa]], [[hɣcsca|hɣcſca]]'''.<br>
 
<br>
 
<br>
'''[[qhicħa|Qhicħa]] [[ta(3)|ta]]''',<br>
+
'''[[qhicħa|Qhicħa]] [[ta(4)|ta]]''',<br>
 
<br>
 
<br>
'''[[qhicħa|Qhicħa]] [[qhupqhâ]]<ref>Probablemente, "qhupq'''u'''â".</ref>'''.<br>
+
'''[[qhicħa|Qhicħa]] [[qhûpquâ|qhupqhâ]]<ref>Probablemente, "qhupq'''u'''â".</ref>'''.<br>
 
<br>
 
<br>
 
'''[[qhicħa|Qhicħa]] [[shuʒhâ]]'''.<br>
 
'''[[qhicħa|Qhicħa]] [[shuʒhâ]]'''.<br>
Línea 52: Línea 52:
 
&nbsp; Tambien  el numero de<br>
 
&nbsp; Tambien  el numero de<br>
 
veynte ſe puede dezir por eſ-<br>
 
veynte ſe puede dezir por eſ-<br>
te termino. '''guêta'''.  
+
te termino. '''[[gue-|guê]][[ata|ta]]'''.  
 
{{der|Y pa-}}
 
{{der|Y pa-}}
 +
 +
  
 
|texto =  
 
|texto =  

Revisión actual del 13:51 24 ene 2023

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

Qhicħâ ata,

Qhicħa boʒhà.

Qhicħa mica.

Qhicħamhuɣca.

Qhicħa, hɣcſca.

Qhicħa ta,

Qhicħa qhupqhâ[1] .

Qhicħa shuʒhâ.

Qhicħa aca.

Qhicħa hubchihica.

onze.

doze.

treze.

catorze.

quinze.

diez y ſeis.

diez y ſiete.

diez y ocho.

diez y nueue.

veinte.

  Tambien el numero de
veynte ſe puede dezir por eſ-
te termino. guêta.

Y pa-
Lematización[2]

Qhicħâ ata,

Qhicħa boʒhá.

Qhicħa mica.

Qhicħa mhuɣca.

Qhicħa, hɣcſca.

Qhicħa ta,

Qhicħa qhupqhâ[3] .

Qhicħa shuʒhâ.

Qhicħa aca.

Qhicħa hubchihica.

onze.

doze.

treze.

catorze.

quinze.

diez y ſeis.

diez y ſiete.

diez y ocho.

diez y nueue.

veinte.

  Tambien el numero de
veynte ſe puede dezir por eſ-
te termino. guêta.

Y pa-
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 109v.jpg


Referencias

  1. Probablemente, "qhupquâ".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Probablemente, "qhupquâ".
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.