m |
m |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| suf. | Indica el modo exhortativo (en las fuentes aparece como 'imperativo segundo'). }} | + | {{I| suf. | Añadido a la raíz de algunos verbos de raíz monosilábica como ''-bcosqua, -gasqua,'' etc., indica el tiempo relativo pasado, también conocido como 'participio pasado'. }} |
| + | {{voc_158|Vomitar. ''Bcosqua'', neutro. Ymp[erativ]o, ''abco''. Part[icipi]os: ''chabcosca, chabco<u>ia</u>, chabconga''. Yten ''chabcuesca, chabcuenga. Ue bgasqua'', es dar arq[ue]adas.|123v}} | ||
| + | {{voc_158|Abrir la boca. ''Abgasqua, amgasqua'', etc. Abre la boca, ''a, so''; partiçipios, ''achahasca, achaha<u>ia</u>, achahanynga''.|3r}} | ||
| + | {{voc_158|Cojer hojas. ''Zbiasqua''. Ymperatiuo, ''io''. Partiçipios: ''chaiasca, chaia<u>ia</u>, chaianga''.|39r}} | ||
| + | {{sema|Participio}} | ||
| + | |||
| + | {{II| suf. | Indica el modo exhortativo (en las fuentes aparece como 'imperativo segundo'). }} | ||
{{gra_lugo|Haz tu. ''qɣû'', vel, ''Maqɣyâ''.<br>Haga aquel. ''qɣyâ''.|35r}} | {{gra_lugo|Haz tu. ''qɣû'', vel, ''Maqɣyâ''.<br>Haga aquel. ''qɣyâ''.|35r}} | ||
{{sema|Imperativo}} | {{sema|Imperativo}} | ||
| − | |||
Revisión del 22:27 14 feb 2015
-ia(2)#I suf. (Se añade al radical verbal monosilábico para indicar que, desde un momento no muy lejano hasta el momento del reporte, una acción ha ocurrido. La definición de este sufijo sigue siendo incompleta. Fue descrito por los gramático-misioneros como 'participio pasado') || -ia(2)#II suf. (Indica el modo exhortativo. En las fuentes aparece como 'imperativo segundo') || -ia(2)#III || -ia(2)#IV || -ia(2)#V || -ia(2)#L I
-ia(2), -a, -e, -ya, -yâ, -â(2), -ê
I. suf. Añadido a la raíz de algunos verbos de raíz monosilábica como -bcosqua, -gasqua, etc., indica el tiempo relativo pasado, también conocido como 'participio pasado'.
II. suf. Indica el modo exhortativo (en las fuentes aparece como 'imperativo segundo').
Haga aquel. qɣyâ. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 35r
