m |
m |
||
| Línea 45: | Línea 45: | ||
{{I| loc. v. | Hace que los nombres adquieran características de adverbios (es equivalente al sufijo '-mente'). | ~ca}} | {{I| loc. v. | Hace que los nombres adquieran características de adverbios (es equivalente al sufijo '-mente'). | ~ca}} | ||
{{voc_158|Hablar rreçio <nowiki>=</nowiki> ''yhca cuyne <u>gueca</u> zecubunsuca'' |80r}} | {{voc_158|Hablar rreçio <nowiki>=</nowiki> ''yhca cuyne <u>gueca</u> zecubunsuca'' |80r}} | ||
| − | {{ | + | {{manuscrito_2923|Ahincadam.te <nowiki>=</nowiki> ''Gata <u>gueca</u>''.|4r}} |
| − | {{ | + | {{manuscrito_2923|Ligera cosa <nowiki>=</nowiki> ''Asupquague''. / Ligeram.te <nowiki>=</nowiki> ''Supqua<u>gueca</u>''.|27v}} |
{{voc_158|Anda triste<nowiki>=</nowiki> ''Apquyquynzac asyne'' l. ''asucan apquyquyz ma<u>gueca</u> asyne''<nowiki>=</nowiki>|15r}} | {{voc_158|Anda triste<nowiki>=</nowiki> ''Apquyquynzac asyne'' l. ''asucan apquyquyz ma<u>gueca</u> asyne''<nowiki>=</nowiki>|15r}} | ||
Revisión del 01:40 13 jun 2016
{{#show: gue#I |? = gue |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional1 }}{{#show: gue#II |? |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional }}{{#show: gue#III |? |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional }}{{#show: gue#IV |? |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional }}{{#show: gue#V |? |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional }}{{#show: gue#L_I |? |?cat |?equivalencias |?definicion |?loc |format=template |template=diccionario_tradicional }}
gue, {{#ask: variantes::gue | format=list}}
- 1.ma~. Afirma la calidad o cualidad de alguna cosa.
- 2. ma~za. Nada, nadie, ninguno.
- 3. a~za. No ser, no haber, no existir.
I. categoria_gramatical::v. c. equivalencias:: Ser, existir. {{#subobject:I
|cat= v. c. |equivalencias= Ser, existir. |definicion=
}}
nen del pretérito de algunos verbos y de la
partícula mague, v.g. apquy hyzyn mague cosa
blanca; ataban mague mezquino etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 12r
Nadie lo a muerto. Gûe magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89r
Nada traigo. Chasonga magueza.
Nada truje. Chabaca magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89rNada, respondiendo para qu[e] el otro entienda bien. Aguezaco. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89r
II. categoria_gramatical::v. c. equivalencias:: Es donde. {{#subobject:II
|cat= v. c. |equivalencias= Es donde. |definicion=
}}
III. categoria_gramatical::v. c. equivalencias:: Y fue/ y es. {{#subobject:III
|cat= v. c. |equivalencias= Y fue/ y es. |definicion=
}}
IV. categoria_gramatical::v. c. equivalencias:: Tener, poseer. {{#subobject:IV
|cat= v. c. |equivalencias= Tener, poseer. |definicion=
}}
I. categoria_gramatical::loc. v. equivalencias:: Hace que los nombres adquieran características de adverbios (es equivalente al sufijo '-mente'). {{#subobject:I
|cat= loc. v. |equivalencias= Hace que los nombres adquieran características de adverbios (es equivalente al sufijo '-mente'). |definicion=
}}
