m |
m |
||
Línea 27: | Línea 27: | ||
{{tuf|ácata|enfrente (cerquita)|Headland}} | {{tuf|ácata|enfrente (cerquita)|Headland}} | ||
− | {{I| adv. t. | | + | {{I| adv. t. | De aquí en adelante, de hoy en adelante, de ahora en adelante, en lo sucesivo | ban ~ia |
− | |def = lit. hacia allá delante | + | |def = lit. De ahora hacia allá delante |
}} | }} | ||
− | {{voc_158|De aquí adelante. ''Fan<u>aia</u>, fachi quyhycanaiav''. Si, uno ba ablando de lo que a de haser, suelen ''tabién desir, faz quyhycania''.|51r}} | + | {{voc_158|De aquí adelante. ''Fan <u>aia</u>, fachi quyhycanaiav''. Si, uno ba ablando de lo que a de haser, suelen ''tabién desir, faz quyhycania''.|51r}} |
+ | {{sema|En adelante}} |
Revisión del 12:32 10 jul 2019
ai#I adv. l. Allá, allá adelante, más allá, adelante (Denota un lugar no determinado, distante del hablante) || ai#L_I ~c (ac/aca) loc. adv. Hacia allá (Es usado para referirse a personas)
ai, a(2), aa(2), aia, ay, ayâ, aɣâ, aӱ
Alargar otra cosa a çiallá. Aibchosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
Echarlo allá. Ai btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64v
Ver también "Lejanía": ai, ana, asy
Adelante pasar. Aizemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7r
I. adv. mov. Hacia allá ( Es usado para referirse a personas. Gram. Se usa con verbos de poner, por ejemplo: aca zo, aca quyu, aca quycu, etc.)
Llégate acá. Sieca zo [o] sieca quyu. Llegaos acá, sieca bizu. Llégate acá, sede ápud me, sieca tycu. Llégalo acá, siec quycu. Llégate allá, ac azo, ac aquyu. Llegaos allá, ac abizu. Llégalo allá, ac quycu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85r
Comentarios: El adverbio ac se compone de ai y -ca.
I. adv. t. De aquí en adelante, de hoy en adelante, de ahora en adelante, en lo sucesivo ( lit. De ahora hacia allá delante. )
De aquí adelante. Fan aia, fachi quyhycanaiav. Si, uno ba ablando de lo que a de haser, suelen tabién desir, faz quyhycania. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r