m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|FON = 'ikʷa | |FON = 'ikʷa | ||
|COM = | |COM = | ||
− | 1. Antes de la oclusiva habría existido una labial que habría contribuido a la labialización de la oclusiva? Habría permanecido la labial */ibkʷa/? | + | 1. Antes de la oclusiva habría existido una labial que habría contribuido a la labialización de la oclusiva? Habría permanecido la labial */ibkʷa/? Podría ser ub-, el morfema añadido a ub-isti-ia, el cognado de ipqua? esto debido a que 'alguno', 'uno' se dice igual en uwa. |
− | + | 2. En uwa a los pronombres posesivos se les añade "-y" */j/ y se traduce como mío, suyo, etc.: Aja-y, ba-y, isa-y, etc. | |
− | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|HOMO = ipqua | |HOMO = ipqua |
Revisión del 10:10 5 abr 2023
ipqua#I s. Propiedad, hacienda, pertenencia, posesión, bien, dominio, cosa, asunto. (Conjunto de objetos que le pertenecen a alguien) || ipqua#L_I a~gue loc. adj. Dueño/a, propietario/a, es de
ipqua, epa, epqua, ipquà, ipquà(2), ipquâ, êpqua, îpqua
ʒhipqua. Mio. Y no de mi, porque ſignifica poſſeſsion eſte genitiuo y no paſsion (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 9r
Acaudalar haçienda, adquirila. Zipquaz agasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r
zepab ipqua gue, de mi padre es.. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 2r
Ver también "Algo": be, ipqua, ipquabie, yba
Ver también "Cosa": ipqua, uaca
Comentarios: 1. Cuando le antecede el prefijo de tercera persona a- se escribe epqua. 2. Los misioneros lingüístas lo interpretaban como posposición y no como sustantivo.
L.I. loc. adj. Dueño/a, propietario/a, es de
Dueño. Epqua gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 61v
L.II. loc. adj. Finalmente, al fin y al cabo
Algun dia = Eta muysa .~ Eta muysa micata bquy ZeguenZynga. Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más. l. Epqua gueca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 7r