De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Variable proto) |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 9: | Línea 9: | ||
|gra = Usado para expresar respeto y cariño | |gra = Usado para expresar respeto y cariño | ||
|kin = F | |kin = F | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{manuscrito_2923|Padre llamandolo con respeto = ''Pabi''... Dñe.|32r}} | {{manuscrito_2923|Padre llamandolo con respeto = ''Pabi''... Dñe.|32r}} | ||
{{voc_158|Padre, llamándole. ''Pabi''.|92v}} | {{voc_158|Padre, llamándole. ''Pabi''.|92v}} | ||
| Línea 17: | Línea 19: | ||
{{sema|Padres y tíos}} | {{sema|Padres y tíos}} | ||
{{sema|Sustantivo vocativo}} | {{sema|Sustantivo vocativo}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 17:33 15 sep 2025
pabi#I s. Padre, padrecito || pabi#II || pabi#III || pabi#IV || pabi#V || pabi#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
pabi, pabî
Fon. Gonz.*/paβi/ Cons.
*/paβi/
I. s. Padre, padrecito ( Gram. Usado para expresar respeto y cariño.)
Parent. F. Padre llamandolo con respeto = Pabi... Dñe. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 32r
Padre, llamándole. Pabi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v
Todo lo sabéis uos, Dios mío. Pabi Dios mío mue mauco fuyzynzo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v
Ea, rrogando. Achi; como, achi pabi, ea señor. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64
Ver también "Deferencia": -i, guai, pabi
