m |
m |
||
Línea 46: | Línea 46: | ||
{{tuf|cáhmora, cáhmara|2. antes (mientras espere). |Headland}} | {{tuf|cáhmora, cáhmara|2. antes (mientras espere). |Headland}} | ||
− | {{I| loc. adj. | | + | {{I| loc. adj. | *Bellamente, *lindamente, *de primera.|~n/~c |
− | |def = | + | |def = *Que sobresale o excede de los demás |
}} | }} | ||
{{voc_158|Tejer lindam.te bellam.te <nowiki>=</nowiki> ''acaban zquyhyc zepquasqua'' <nowiki>=</nowiki>|117r}} | {{voc_158|Tejer lindam.te bellam.te <nowiki>=</nowiki> ''acaban zquyhyc zepquasqua'' <nowiki>=</nowiki>|117r}} |
Revisión del 01:02 26 oct 2018
quyhy#I posp. mov. Adelante de, delante de. || quyhy#II posp. qui. Primero/a, primer, al principio || quyhy#III posp. qui. Junto a, junto de, al pie de, al lado de, delante de. || quyhy#IV posp. qui. Hasta tanto, hasta que, antes de que (Usado para advertir que una acción debe realizarse cuando se cumpla otra acción indicada) || quyhy#L_I sas ~/sas quyhynuca, ~n/~c loc. posp., loc. adj. Antes de todo, Lindamente, bellamente, *de primera. (lit. lo primero antes / todo lo primero delante, *Que sobresale o excede de los demás)
quyhy, qhi, qhy, qhɣ, que(2), quihi, quy(2), quyhi(2), quyx, quɣ, qɣ
- 1. Delante (para detener u obstruir el paso).
- 1. Al principio, antes, primeramente.
- 1. Antes de (mi), primero que (yo).
I. posp. mov. Adelante, delante.
Pasar por delante de otra cosa. Aquyhyc zemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94v
Acompañar a otro yendo delante. Aquyi inasqua [o] aquyhys inasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v
Ver también "Delante": ai, muysa, quyhy, quyi
Aquedar lo que anda. Aquyhyc zequysqua [o] aquyhyc zequynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v
Ver también "Detener": insuca, quyhy, quynsuca, quypqua, quysqua(2), tysqua
I. posp. qui. Primero
Qhɣn. Lo primero. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 113r
Al prinçipio, esto es, primero. Quyhyna. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v
Ver también "Número ordinal": -b, -u(2), acu, cuhupqu, hyzcu, micu, mozu, muyhycu, muyia(2), quyhy, suhuzu(2), taso, ubchicu
Al prinçipio, esto es, primero. Quyhyna. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v
Antes, esto es, primero. Quyhyna. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 16r
Primeramente = quyhyna = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104r
I. posp. qui. Junto a, junto de, al pie de, delante de.
Camino que pasa por junto al pueblo. Pueblo quyhys zona ie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35v
Pasa el camino por junto a Ontibon. Iez, Yntyby quyhys azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96r
Junto = Ybana. Junto á mi ponte = Zybana azo. l. Zequyhina azo, esto es lado. Junto alguna parte, junto á la casa = gue ybana. l. gue quyhysa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 26v
Ver también "Junto": fihista, quihique(2), quyhy, yba, yby, yhy
Antes de mí entró. Zquyhyn hui ami. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 16v
I. loc. posp. Antes de todo ( lit. lo primero antes / todo lo primero delante. )
Antes de todo, idest, lo prim.o de todo. Sasquyhyna. l. sasquyhynuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 15v
Ver también "Antes que todo": quyhy, sasa
I. loc. adj. *Bellamente, *lindamente, *de primera. ( *Que sobresale o excede de los demás. )
Tejer lindam.te bellam.te = acaban zquyhyc zepquasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117r
Tejido lindam.te = acaban zquyhyca, l, acaban zquyhyn pquaia = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117v
Ver también "Bien tejido": caba, cabco, quyhy
Comentarios: El significado de esta acepción es obscuro.