De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
Línea 9: Línea 9:
 
{{I| adv. l. | Allí, allá, acullá | ~/~ca
 
{{I| adv. l. | Allí, allá, acullá | ~/~ca
 
|def = Indica un lugar alejado generalmente imperceptible (lit. en aquello)
 
|def = Indica un lugar alejado generalmente imperceptible (lit. en aquello)
 +
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{manuscrito_2923|Allá = ''Ana'' l[.] ''Anaca''|5r}}
 
{{manuscrito_2923|Allá = ''Ana'' l[.] ''Anaca''|5r}}
Línea 25: Línea 30:
 
{{sema|Quietud}}  
 
{{sema|Quietud}}  
  
:1. '''~ca'''. De allí, de allá.
+
 
 +
{{subacep
 +
| ~ca
 +
| De allí, de allá.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Desde allá acá, todo es mal camino. ''Anac anyquys sia hungaz ie machuenza fuyze gue''.|55r}}
 
{{voc_158|Desde allá acá, todo es mal camino. ''Anac anyquys sia hungaz ie machuenza fuyze gue''.|55r}}
 
{{voc_158|Desde allí asta aquí llega mi labrança. ''Itaz onaca anyqys sínac aquyne'' [o] ''anacanyquys sinague ysaquyne''.|55r}}
 
{{voc_158|Desde allí asta aquí llega mi labrança. ''Itaz onaca anyqys sínac aquyne'' [o] ''anacanyquys sinague ysaquyne''.|55r}}
 +
}}
  
:2. '''~ca nxie'''. Desde allí, desde allá.
+
{{subacep
 +
| ~ca nxie
 +
| Desde allí, desde allá.
 +
| citas =
 
{{voc_158|De acullá. ''Anan xie'' [o] ''anaca''.|51r}}
 
{{voc_158|De acullá. ''Anan xie'' [o] ''anaca''.|51r}}
 
{{gra_lugo|''Anaca ɣnxi.'', deſde alli, o deſde  aculla.|118v}}
 
{{gra_lugo|''Anaca ɣnxi.'', deſde alli, o deſde  aculla.|118v}}
 +
}}
  
:3. '''~quia'''. Allá lejos, en un lugar no perceptible.  
+
{{subacep
 +
| ~quia
 +
| Allá lejos, en un lugar no perceptible.
 +
| sema = Lejos
 +
| citas =
 
{{voc_158|Acullá. ''Anaquia''.|5v}}
 
{{voc_158|Acullá. ''Anaquia''.|5v}}
 
{{voc_158|Allá lejos. ''Anaquia'', y sirue para quietud y mouimiento.|12r}}
 
{{voc_158|Allá lejos. ''Anaquia'', y sirue para quietud y mouimiento.|12r}}
{{sema|Lejos}}
+
}}
  
:4. '''~caia'''. Más adelante, más allá
+
{{subacep
 +
| ~caia
 +
| Más adelante, más allá
 +
| sema = Adelante
 +
| citas =
 
{{voc_158|De aquí adelante. ''Fanaia, fachi quyhyc<u>anaia</u>''. Si, uno ba ablando de lo que a de haser, suelen ''tabién desir, faz quyhycania''.|51r}}
 
{{voc_158|De aquí adelante. ''Fanaia, fachi quyhyc<u>anaia</u>''. Si, uno ba ablando de lo que a de haser, suelen ''tabién desir, faz quyhycania''.|51r}}
{{sema|Adelante}}
+
}}
 +
 
 +
 
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:01 16 sep 2025

ana#I adv. l. Allí, allá, acullá (Indica un lugar alejado generalmente imperceptible (lit. en aquello)) || ana#II  || ana#III  || ana#IV  || ana#V  || ana#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

ana

Fon. Gonz.*/ana/ Cons. */ana/
Morf. as-na Hom. ana, ana(2), ana(3), ana(4).
    {{{GRUPO}}}
    ~/~ca.
    I. adv. l. Allí, allá, acullá ( Indica un lugar alejado generalmente imperceptible (lit. en aquello). )

    Allá = Ana l[.] Anaca [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 5r

    Allí, aduerbio de quietud. Anaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v

    ¿Qué es aquello que está allí? Anazonao ipqua [o] aso ipquas anac asucunebe? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 106r

    ¿Quién es aquel que está allí? Ana suzao xie? [o] aso síes anac asucunebe? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 107r

    Anacâ. Aculla. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 117v

    Tambien ſe dize, xinacâaſɣqɣ, aqui vienẽ, ɣnaca aſɣqɣ, ay viene, anacâ aſɣqɣ, alli viene.
    Xinacâ, anâ. Aqui va.
    ɣnaca anâ, ay va.
    Anacâanâ. alla, o aculla va. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 118r

    Ver también "Lejanía": ai, ana

    Ver también "Quietud": ana, sina, yna


    ~ca
  1. De allí, de allá.

    Desde allá acá, todo es mal camino. Anac anyquys sia hungaz ie machuenza fuyze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 55r

    Desde allí asta aquí llega mi labrança. Itaz onaca anyqys sínac aquyne [o] anacanyquys sinague ysaquyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 55r

  2. ~ca nxie
  3. Desde allí, desde allá.

    De acullá. Anan xie [o] anaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r

    Anaca ɣnxi., deſde alli, o deſde aculla. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 118v

  4. ~quia
  5. Allá lejos, en un lugar no perceptible.

    Acullá. Anaquia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5v

    Allá lejos. Anaquia, y sirue para quietud y mouimiento. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r

    Ver también " Lejos ": ana

  6. ~caia
  7. Más adelante, más allá

    De aquí adelante. Fanaia, fachi quyhycanaia. Si, uno ba ablando de lo que a de haser, suelen tabién desir, faz quyhycania. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r

    Ver también " Adelante ": ana