De Muysc cubun - Lengua Muisca
Lematización[1]
71
  1. Entre El arcabuco = quye chichy =
  2. Ensíma, preposiçìon = gyna, L, gyca =
  3. En algun lugar = eepquanena =
  4. En algun tiempo quisa nos ueremos = fahanga, hac uic aga[-]
    nan chihisty =
  5. Enano = zapqua, ínguetuzca[2] =
  6. Encajar = ys aquyhytansuca =
  7. Encajar actiuo = ys bquyhytasuca =
  8. Encalar = supquiz tapiac bzasqua =
  9. Encaluezer = ízytapquanac agasqua, L, izytapquanansuca
  10. Encanezer = zhuhichuansuca =
  11. Encarzelar = hui btasqua =
  12. Encarzelado eſtar = hui tene =
  13. Encalzelado = hui chateuca, hui mateuca, hui ateuca =
  14. Encargar a otro alguna perʃona, o coʃa = ipquauiez. yc biaiquy [-]
    suca, L, ipquauiez yc biaiquysuca, L, ípquauiez yc bqui [-]
    bysuca, L, ipquauiez hoc zminasuca =
  15. Ençender = bgenasuca =
  16. Ençendido eſtar = genane =
  17. Ençendído = agenoca =
  18. Ençerrar = hui btasqua =
  19. Enclauar = yc bgyisuca =
  20. Encojerse = hui isuhusqua =
  21. Encomendar Víde encargar
  22. Encomiendas dar = haspqua sipqua bgasqua =
  23. Encomiendas enuiar = pedro boza haspqua sipqua mgan[-]
    ga
    co
    , mira que des las encomiendas a pedro
  24. Encomendero de yndíos = Paba =
Encordío
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 71r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Es probable que originalmente haya sido inguezunga.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.