De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 16:02 16 sep 2025 de Diegomez (discusión | contribs.) (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)

usqua(2)#I sq. tr. quy. Decir, narrar, contar, afirmar, nombrar, mentar.  || usqua(2)#II sq. tr. quy. Creer, asegurar, pensar que  || usqua(2)#III sq. tr. quy. Querer, pretender (Se pospone al verbo que expresa lo que se quiere o no se quiere) || usqua(2)#IV  || usqua(2)#V  || usqua(2)#L I aypqua agusquaza loc. v. tr. Perdonar (lit. *no decir-pensar sus faltas)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

usqua(2)

Fon. Gonz.*/ɣuskua/ Cons. */uskua/
    w:w u:a kʲ:k ʔ:k 0:k e:i 0:i
    I. sq. tr. quy. Decir, narrar, contar, afirmar, nombrar, mentar. 
    Pret. zeguquy. Imp. uzu/guzû. Part. de pret. uza. Part. de pres. guisca. Part. de fut. guinga.

    Deçir. Zegusqua. Pretérito, zeguque. Ymperatiuo, uzu. Partiçipios: chaguisca, chauza, chaguinga. Ai tanbién este uerbo zegasqua puesto al fin. Ymperatiuo, so. Partiçipios, los toma del siguiente.
    Deçir. Chahasugue, anómalo. Béase el arte. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v

    Guſquâ, Por matar haze, gû.// y por dezir haze guʒhû. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 77v

    Contar, narrando. Zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v

    Falso testimonio desir. Muyngua zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76r

    ¿Cómo dice, qué dice? ¿Haco agusqua? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41r

    Ver también "Decir": usqua(2)

    Ver también "gusqua": gusqua(2), usqua(2)

    Ver también "Verbos gu": guahachysuca, uaosuca, uasqua(2), uitysuca, unsuca, uquysuca, usqua(2)

    duit: jug-u (imperativo) - (Gómez)
    uwa central: waquinro - Decir (Headland )
    damana: guash- - Decir (Trillos )
    Ikʉ (Arhuaco): gwák-ən - Decir (Huber & Reed )
    Ikʉ (Arhuaco): kʉyó-w (imperativo) - Decir (Frank )
    kággaba (kogui): guáʃ-i - Decir (Huber & Reed )


  1. Nombrar, mentar.

    ¿Cómo te llamó? esto es, ¿con qué nombre te nombró? ¿Ia haco maguquebe? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41v

    Mentar = ahycan zemasqua, l, ahyca zegusqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87r

    Ver también " Nombrar ": hasugue, usqua(2)

  2. muyian/s ag~
  3. Declarar

    Declarar. Muyias zegusqua [o] muyian zegusqua [o] aguesnuc zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52r

    2.1. hisuac zona muyian zeg~. Revelar lo que está secreto (lit. lo que está oculto, decirlo de claro ).

    Descubrir El secreto = hisuac zona muyian zegusqua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54v

    Ver también " Descubrir ": usqua(2)

  4. ty zg~
  5. Recitar canto.

    Cantar. Actiuo, ty zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36r

  6. hichu aguaz ag~
  7. Apedrear el granizo (*lit. sonar el granizo).

    Apedrear el graniço. Hichaguaz abgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17v

  8. Flauta b~
  9. Tañer la flauta (lit. hacer sonar la flauta).

    Fláuta tañer. Flauta bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77r

  10. acaca zg~
  11. Afrentar, decirle a alguien palabras afrentosas.

    Afrentar de palabra, deçirle palabras afrentosas. Acaca zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8v

    Comentarios: Creemos que podría significar "mentarle su abuela", pero acaca puede entenderse como un solo lexema.

  12. zitac ag~
  13. Decir detrás de mí, hablar en ausencia mía, hablar de mi vida privada.

    Detrás diçe mal de mí, esto es, en ausencia. Zitan [o] Zitac, zicaz agusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58r

    Ver también " Vida ajena ": ica, ita(2), tymquy, usqua(2)

  14. aicaz choc zg~
  15. Alabar, hablar bien de la vida de alguien.

    Alabar. Ecaz choc zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v

  16. achie zg~
  17. Reverenciar (lit. decir su honra).

    Reuerençiar = achie zegusqua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109v

    Ver también " Honrrar ": usqua(2)

  18. auba zg~
  19. Responder, dar razones.

    Responder a las Raçoneʃ = obac biasqua, l, aobac zegusqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109v

    Ver también " Responder ": cubunsuca, iasqua, usqua(2)

    Comentarios: El significado de esta locución es obscura.

  20. chaquisca chaguisca magueza
  21. [[equivalencias:: [Estar] ocioso, baldío (lit. nada hago ni digo). ]]

    O,çioso eſtar = chaquisca chaguisca magueza [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 91r


  22. -c g~.
    II. sq. tr. quy. Creer, asegurar, pensar que (  Gram. Debe agregarse {-c} al participio de la oración subordinada.)

    Entendí, creí, pensé. Zegusqua, con partisipio y esta letra c puesta al fin del partisipio, como, entendí que auias confesado, confesar maquyiac zeguque. Uéase lo que se sigue.

    Entendi que pedro auía benído = Pedro hucac zeguque =
    Entendi allarlo = chahistanyngac zeguque =

    Entendi ʠ llouía = tanucac zeguque = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 72v

    Comentarios: Locuciones similares pueden escucharse aún con el verbo decir, por ejemplo: " Yo dije: 'se fue' ", " Dijimos: 'eso fue que no alcanzó' ", etc.


    III. sq. tr. quy. Querer, pretender ( Se pospone al verbo que expresa lo que se quiere o no se quiere. )

    Querer, esto es, yntento tener, pretender, es mi uoluntad. Zegusqua. Béase el arte. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 106r

    No pretendo ir. Inanga zegusquaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v

    Ver también "Querer": puyquyne(2), suaca

    Ver también "Verbos gu": guahachysuca, uaosuca, uasqua(2), uitysuca, unsuca, uquysuca, usqua(2)


    aypqua agusquaza.
    L.I. loc. v. tr. Perdonar ( lit. *no decir-pensar sus faltas. )

    Perdonar. apqua zegusquaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v

    Perdonar = Aapqua zegusquaza, muyhusa, apquaz zeguza, te perdono. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 33r

    Ver también "Perdonar": perdonar