De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 00:24 29 ene 2013 de Muyskabot (discusión | contribuciones) (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP))

xigua#I s. Vulva (de la mujer adulta) || xigua#L_I ~s maza loc. n. *Vagina quitada (Locución afrentosa)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

xigua, sihua

Fon. Gonz.*/siɣua/ o /sihua/ Cons. */siɣua/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Vulva de la mujer adulta. 

    Sihua ~ natura fæminæ provectæ ætatis. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 52v

    Vergüenças de muger. Xigua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 123r Ms. 158. Voc. fol. fol 123r

    Ver también "Aparato reproductor": chinta, chyumy, guia, naqua, ne iomy, nea, nie, nieta, tymy, xigua, zihi

    Fuentes históricas:

    • "Testigo Pedro Sasiata [981r]

      No sabe jurar. Hace unos 15 días lo mandó llamar don Francisco para que llevara unas guayabas a Santafé a la mujer del cacique y fue a su cercado. Cuando llegó no habían llegado las guayabas y el cacique le dijo: “Buen tiempo vienes, que irás con este otro indio alguacil de la doctrina de Unuga a ver unos muchachos que dicen están muertos aquí abajo en un bohío y que los mataron leones”. Entonces fue con el alguacil a un bohío que está en una labranza donde era el pueblo viejo y hallaron un indio y una india y dos muchachos muertos con muchas heridas. Parecían muertos de unos dos días antes. Los indios eran sus padres y decían que a la muchacha le habían quitado el calabazo al momento de matarla y que por eso tenía la xigua llena de sangre. Entonces cargaron los muertos y los llevaron al cacique, quien los mandó enterrar sin hacer otra diligencia. Los padres y un hermano suyo hicieron la sepultura. No sabe si el cacique dio noticia “al zipa grande”, ni sabe quién lo hizo ni quien mató a los muchachos."
      Transcripción y aporte de Jorge A. Gamboa M. Caciques e Indios, Rollo 47. (Aporte de Jorge Gamboa). AGN fol 972-987. Ubaque - 1585.