De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
-- Inserta el texto aquí --
+
<br>
 +
[[na|Nà]], que denota quietud, y significa lo<br>
 +
mismo que en, como ſi dixeſemos, en<br>
 +
la plaça, diremos, [[plaça]][[na|nâ]].
 +
[[bohoza|Bhôʒha]], que denota inſtrumento, ò<br>
 +
compañía, Instrumento como [[cuchillo]],<br>
 +
[[bohoza|bhôʒha]], con el cuchillo. Compañía<br>
 +
[[ze-|ʒħɣ]] [[paba|paba]] [[bohoza|bhoʒha]]<ref>En el original "choʒha"</ref>, con mi Padre.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 20:51 9 jun 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

, que denota quietud, y significa lo
mismo que en, como ſi dixeſemos, en
la plaça, diremos, plaça. Bhôʒha, que denota inſtrumento, ò
compañía, Instrumento como cuchillo,
bhôʒha, con el cuchillo. Compañía

ʒħɣ paba bhoʒha[1] , con mi Padre.
Lematización[2]

, que denota quietud, y significa lo
mismo que en, como ſi dixeſemos, en
la plaça, diremos, plaça. Bhôʒha, que denota inſtrumento, ò
compañía, Instrumento como cuchillo,
bhôʒha, con el cuchillo. Compañía

ʒħɣ paba bhoʒha[1] , con mi Padre.
Fotografía[3]
Arte006.jpg


Referencias

  1. En el original "choʒha"
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.