De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 27: Línea 27:
 
# Dueleme El Corazon - peʃame =  '''[[z-|z]][[pquyquy]][[-c|c]] [[a-|a]][[tyzynsuca|ty[-]'''<br> '''zy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br>
 
# Dueleme El Corazon - peʃame =  '''[[z-|z]][[pquyquy]][[-c|c]] [[a-|a]][[tyzynsuca|ty[-]'''<br> '''zy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br>
 
# Duele mucho la disçiplina, La correa,  EL<br> açote  &.<sup>a</sup>  '''[[a-|a]][[iu]][[-z|z]] [[yn(2)|yn]][[-ia|ia]] [[a-|a]][[puyquyne]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[tyhyzynsuca|tyhy'''[-] <br> '''zyn]][[-z|z]] [[yny]] [[a-|a]][[puyquyne]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[tyhyzynsuca|tyhyzy]][[-n(2)|n]][[-z|z]] [[?|ycuc]] [[a-|a]]'''[-] <br> '''[[gyisuca|gyi]][[-ne|ne]]''' =<br>
 
# Duele mucho la disçiplina, La correa,  EL<br> açote  &.<sup>a</sup>  '''[[a-|a]][[iu]][[-z|z]] [[yn(2)|yn]][[-ia|ia]] [[a-|a]][[puyquyne]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[tyhyzynsuca|tyhy'''[-] <br> '''zyn]][[-z|z]] [[yny]] [[a-|a]][[puyquyne]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[tyhyzynsuca|tyhyzy]][[-n(2)|n]][[-z|z]] [[?|ycuc]] [[a-|a]]'''[-] <br> '''[[gyisuca|gyi]][[-ne|ne]]''' =<br>
{{der|Donoʃa =}}
+
{{der|Donoʃa <nowiki>=</nowiki>}}
  
  

Revisión del 17:11 26 jul 2020

Lematización[1]
  1. Dios, no ai nombre general de ʃus falsos dioʃeʃ
  2. Disçiplina = guity =
  3. Disçiplinarse = zuitysuca , muitysuca, Vide asotarʃe
  4. Diçipulo Vide aprendiʃ =
  5. Disfrazarʃe = yc zim˰uynsuca, yc mimuynsuca ,
    yc aim˰uynsuca &.a Verbo neutro =
  6. Disfrazar otra coʃa = yc zmimysuca, actiuo
  7. Disguſtado, melancolico eſtar = zpquyquyz=
    amuyhzynsuca =
  8. Doblada cosa = fihiste atyuca =
  9. Doblada eſtar = fihiste atene =
  10. Doblar = fihiste btasqua =
  11. Doblegar = bchihiguasuca , l, zmmehetasuca =
  12. Doblegarʃe = achihiguansuca , l, abehetansuca
  13. Doler = aiusuca =
  14. Doler, Compadeçerʃe = btyzysuca , l, chahac aty[-]
    zy
    nsuca
    =
  15. Dolor = iu =
  16. Dolor de Coſtado = fihistac chuectoc
  17. Dueleme la barriga = zietaz aiusuca =
  18. Duele = aiu mague =
  19. Duele mucho = aiuz yne apuyquyne =
  20. Dueleme El Corazon - peʃame = zpquyquyc aty[-]
    zy
    nsuca
    =
  21. Duele mucho la disçiplina, La correa, EL
    açote &.a aiuz ynia apuyquyne, l, atyhy[-]
    zyn
    z yny apuyquyne
    , l, atyhyzynz ycuc a[-]
    gyine =
Donoʃa =
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 59v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.