De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 57: Línea 57:
 
Juntar una cosa con otra, canto con canto, o cara con cara = '''Ubas'''-/'''ubys zebquysqua'''.
 
Juntar una cosa con otra, canto con canto, o cara con cara = '''Ubas'''-/'''ubys zebquysqua'''.
  
Juntamente = '''Emzaque'''. Juntamente ''id est'', pereados = '''Ubasà'''. v.g. id parejos = '''Ubas minanga'''.
+
Juntamente = '''Emzaque'''. Juntamente ''id est'', pereados = '''Ubasà'''. ''v.g.'' id parejos = '''Ubas minanga'''.
  
 
Junto = '''Ybana'''. Junto à mi ponte = '''Zybana azo'''./. '''Zequy hina azo''', esto es lado. Junto alguna parte,  junto à la casa = '''Gue ybana'''./. '''Guequy hysa'''.
 
Junto = '''Ybana'''. Junto à mi ponte = '''Zybana azo'''./. '''Zequy hina azo''', esto es lado. Junto alguna parte,  junto à la casa = '''Gue ybana'''./. '''Guequy hysa'''.

Revisión del 04:43 21 nov 2009

Ia = Ie./. Ia.

Iaya = Hysysa.

Idolo = Chunso./. Chusua.

Idolatra = Chunsuaquysca.

Ielo = Haia.

Ierno, respecto del suegro-chica. respecto de la suegra = Guaca.

Ierba que comen las bestias = Chuhuchua.

Ierba de por ay = Muyny.

Imagen = Uque-imagen de hombre = Muysqua oque. mi imagen zaque, muque, chiuqye etc.

Ir = Inasqua.

Ir delante = Quyhyn inasqua. Fue primero que yo = Zequy hinana.

Ir delante de otro = Aquy hiniasqua,/. Aquy hys anasqua. myhychachy, ve tu delante, palabra singular.

Ir al encuentro = Abaqua inasqua.

Ir aprendiendo, sabiendo etc. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo etc. bchichuas bxy./.abxy, bxy. no se puede decir más que por presente, porque este verbo no tiene más que presente.

I. conjunctio = Nga.

Igualar = Mahatoque bgasuqa./. Atuca zebquysqua./. Atuquebgasqua.

Igual cosa = Mhat gué.

Importunar = Aquyn zebgusqua.

Ingle = Ze. Mia = Gafihista./., I zica.

Irseme alguna cosa de mi poder así que no la tenga en las manos = Zytas amaques ana.

Jugar = Zepqua zogosqua./. Zepqua gosqua.

Jornal = Zepquacacucazequihicha cuca etc.

Junco = Fihiza.

Juntar una cosa con otra = Atuca zebquisqua./. Yban zebquysqua.

Juntar una cosa con otra, canto con canto, o cara con cara = Ubas-/ubys zebquysqua.

Juntamente = Emzaque. Juntamente id est, pereados = Ubasà. v.g. id parejos = Ubas minanga.

Junto = Ybana. Junto à mi ponte = Zybana azo./. Zequy hina azo, esto es lado. Junto alguna parte, junto à la casa = Gue ybana./. Guequy hysa.

Ysi no = Umqua zacan./. Izquierdo = Zuin apquacague.
Lematización[1]
Ia = Ie./. Ia.

Iaya = Hysysa.

Idolo = Chunso./. Chusua.

Idolatra = Chunsuaquysca.

Ielo = Haia.

Ierno, respecto del suegro-chica. respecto de la suegra = Guaca.

Ierba que comen las bestias = Chuhuchua.

Ierba de por ay = Muyny.

Imagen = Uque-imagen de hombre = Muysqua oque. mi imagen zaque, muque, chiuqye etc.

Ir = Inasqua.

Ir delante = Quyhyn inasqua. Fue primero que yo = Zequy hinana.

Ir delante de otro = Aquy hiniasqua,/. Aquy hys anasqua. myhychachy, ve tu delante, palabra singular.

Ir al encuentro = Abaqua inasqua.

Ir aprendiendo, sabiendo etc. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo etc. bchichuas bxy./.abxy, bxy. no se puede decir más que por presente, porque este verbo no tiene más que presente.

I. conjunctio = Nga.

Igualar = Mahatoque bgasuqa./. Atuca zebquysqua./. Atuquebgasqua.

Igual cosa = Mhat gué.

Importunar = Aquyn zebgusqua.

Ingle = Ze. Mia = Gafihista./., I zica.

Irseme alguna cosa de mi poder así que no la tenga en las manos = Zytas amaques ana.

Jugar = Zepqua zogosqua./. Zepqua gosqua.

Jornal = Zepquacacucazequihicha cuca etc.

Junco = Fihiza.

Juntar una cosa con otra = Atuca zebquisqua./. Yban zebquysqua.

Juntar una cosa con otra, canto con canto, o cara con cara = Ubas-/ubys zebquysqua.

Juntamente = Emzaque. Juntamente id est, pereados = Ubasà. v.g. id parejos = Ubas minanga.

Junto = Ybana. Junto à mi ponte = Zybana azo./. Zequy hina azo, esto es lado. Junto alguna parte, junto à la casa = Gue ybana./. Guequy hysa.

Ysi no = Umqua zacan./. Izquierdo = Zuin apquacague.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.