De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 9: Línea 9:
 
{{gra_lugo|''hɣcħa ɣnʒha''. No ſoy yo.|19v}}
 
{{gra_lugo|''hɣcħa ɣnʒha''. No ſoy yo.|19v}}
 
{{voc_158|¿Descúbrese? ¿échase de uer? ¿parese? ¿''Muyianua''? [o] ¿''muyiasua''? y responde, ''muyiane gue'', sí se descubre; ''Muyia<u>nza</u>'', no se descubre.|54v}}
 
{{voc_158|¿Descúbrese? ¿échase de uer? ¿parese? ¿''Muyianua''? [o] ¿''muyiasua''? y responde, ''muyiane gue'', sí se descubre; ''Muyia<u>nza</u>'', no se descubre.|54v}}
 +
{{voc_158|No eſta aqui afirmando <nowiki>=</nowiki> ''sinac asucunza'' <nowiki>=</nowiki>|90r}}
  
 
{{sema|Ser}}
 
{{sema|Ser}}

Revisión del 14:45 26 dic 2016

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

nza

Fon. Gonz.*/ntʂa/ Cons. */ntsa/
Morf. -ne-za
    {{{GRUPO}}}
    I. v. c. Modo declarativo y negativo del verbo sustantivo. 

    hɣcħa ɣnʒha. No ſoy yo. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 19v

    ¿Descúbrese? ¿échase de uer? ¿parese? ¿Muyianua? [o] ¿muyiasua? y responde, muyiane gue, sí se descubre; Muyianza, no se descubre. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54v

    No eſta aqui afirmando = sinac asucunza = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90r

    Ver también "Ser": -na(3), -nga, -zi, can, gue, ia(3), ina, nan, nua, san, ua

    Ver también "Negación": -xin, -za, -zi, pquyca


    II. v. c. Ser falso. 

    Falso Dios. Díos nza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76r

    Falso oro. Neia nza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76r